Traducción generada automáticamente
Across 110th Street
Bobby Womack
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Yo era el tercer hermano de cinco
I was the third brother of five
Hacer lo que tenía que hacer para sobrevivir
Doing whatever I had to do to survive
No estoy diciendo que lo que hice estuvo bien
I'm not saying what I did was alright
Tratar de escapar del gueto era una pelea diaria
Trying to break out of the ghetto was a day to day fight
Llevo tanto tiempo abajo, levantarme no se me pasó por la cabeza
Been down so long, getting up didn't cross my mind
Sabía que había una mejor forma de vida que estaba tratando de encontrar
I knew there was a better way of life that I was just trying to find
No sabes lo que harás hasta que estés bajo presión
You don't know what you'll do until you're put under pressure
Al otro lado de la calle 110 es un gran probador
Across 110th Street is a hell of a tester
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Proxenetas tratando de atrapar a una mujer débil
Pimps trying to catch a woman that's weak
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Los traficantes no dejan que el drogadicto salga libre
Pushers won't let the junkie go free
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Mujer tratando de atrapar un truco en la calle
Woman trying to catch a trick on the street
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Puedes encontrarlo todo en la calle
You can find it all in the street
Tengo una cosa más que me gustaría que ustedes ahora mismo
I got one more thing I'd like to y'all about right now
Hey hermano, hay una mejor salida
Hey brother, there's a better way out
Respitiendo esa coca, disparando a ese drogadicto que estás sacando
Snorting that coke, shooting that dope man you're copping out
Sigue mi consejo, es vivir o morir
Take my advice, it's either live or die
Tienes que ser fuerte, si quieres sobrevivir
You've got to be strong, if you want to survive
La familia del otro lado de la ciudad
The family on the other side of town
Cogería el infierno sin un gueto alrededor
Would catch hell without a ghetto around
En todas las ciudades se encuentra la misma cosa que va hacia abajo
In every city you find the same thing going down
Harlem es la capital de cada pueblo del gueto
Harlem is the capital of every ghetto town
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Proxenetas tratando de atrapar a una mujer débil
Pimps trying to catch a woman that's weak
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Los traficantes no dejan que el drogadicto salga libre
Pushers won't let the junkie go free
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Una mujer tratando de atrapar un truco en la calle, ouh bebé
A woman trying to catch a trick on the street, ouh baby
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Puedes encontrarlo todo en la calle
You can find it all in the street
Sí que puede, oh
Yes he can, oh
Mira a tu alrededor, solo mira a tu alrededor
Look around you, just look around you
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor, uh sí
Look around you, look around you, uh yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bobby Womack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: