Traducción generada automáticamente
Les Séparés (N'ecris Pas)
Isabelle Boulay
Los separados (No escribir)
Les Séparés (N'ecris Pas)
¡No escribas!
N'écris pas !
Estoy triste y me gustaría salir
Je suis triste et je voudrais m'éteindre.
Los hermosos veranos
Les beaux étés,
sin ti, es amor sin antorchas
sans toi, c'est l'amour sans flambeau.
Cerré mis brazos que
J'ai refermé mes bras qui
no puedo localizarte
ne peuvent t'atteindre
Y golpeo mi corazón
Et frapper à mon cœur,
está llamando a la tumba
c'est frapper au tombeau.
¡No escribas!
N'écris pas !
Sólo aprendamos a morir para nosotros mismos
N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes.
Pregúntale sólo a Dios
Ne demande qu'à Dieu,
que a ti si te amara
qu'à toi si je t'aimais.
En las profundidades de tu silencio
Au fond de ton silence,
Escucha que me amas
écouter que tu m'aimes,
Está escuchando el cielo
C'est entendre le ciel
sin ir allí arriba
sans y monter jamais.
¡No escribas! Te temo
N'écris pas ! Je te crains,
Tengo miedo de mi memoria
j'ai peur de ma mémoire.
Ella mantuvo tu voz
Elle a gardé ta voix
que me llama a menudo
qui m'appelle souvent.
No se muestra
Ne montre pas
agua viva a quien no puede beberla
l'eau vive à qui ne peut la boire.
Una escritura cara es un retrato vivo
Une chère écriture est un portrait vivant.
No escribas estos dos
N'écris pas ces deux
palabras que ya no me atrevo a leer
mots que je n'ose plus lire.
Parece que tu voz
Il semble que ta voix
los extendió sobre mi corazón
les répand sur mon cœur,
Déjame verlas
Que je les vois
brillar a través de tu sonrisa
briller à travers ton sourire.
Parece que un beso
Il semble qu'un baiser
las imprimió en mi corazón
les empreint sur mon cœur.
¡No escribas!
N'écris pas !
Sólo aprendamos a morir para nosotros mismos
N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes.
Pregúntale sólo a Dios
Ne demande qu'à Dieu,
que a ti si te amara
qu'à toi si je t'aimais.
En las profundidades de tu silencio
Au fond de ton silence,
Escucha que me amas
écouter que tu m'aimes,
Está escuchando el cielo
C'est entendre le ciel
sin ir allí arriba
sans y monter jamais.
etc. ¡No escribas!
... N'écris pas !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Boulay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: