Traducción generada automáticamente
Limousine
Brand New
Limusina
Limousine
Kate, es tu paseo
Kate, it's your ride
Saca tus pétalos y colócalos en el pasillo
Get your petals out and lay them in the aisle
Finge que eres Dios y crece, y es tu día de casarte
Pretend you're God and grow, and it’s your day to wed
Encontramos a tu hombre, está bebiendo, es totalmente estadounidense
We found your man, he's drinking up, he's all-American
Y el conducirá
And he'll drive
Se ha ofrecido como voluntario con gracia para acabar con tu vida
He's volunteered with grace to end your life
Él pondrá en orden
He'll tidy up
Es triste sostenerlo, pero déjanos tu caparazón
It's sad to hold, but leave your shell to us
Explotas
You explode
Tu luciérnaga, tu bote diminuto con remos
You firefly, you tiny boat with oars
Remos de plumas, el mundo se inclina hacia atrás y vierte y vierte
Feather oars, the world tilts back and pours and pours
Y entonces, tu satélite
And so, you satellite
Tu maremoto, eres una gran sorpresa
You tidal wave, you're a big surprise
Y tengo una noche más para ser tu madre
And I've one more night to be your mother
La señal interrumpida
The signal interrupted
La frecuencia de mi bebé no es lo suficientemente fuerte
My baby's frequency not strong enough
Permanece en mis manos y sonríe
Remain in my hands and smile
Te extrañaremos, pero con el tiempo estarás listo
We will miss you, but in time you'll get set up
Y escribiremos
And we will write
Una belleza suprema, sí, tenías razón sobre mí
A beauty supreme, yeah, you were right about me
¿Puedo salir de debajo de esta culpa que me aplastará?
Can I get myself out from underneath this guilt that will crush me
Y en el coro vi un mesías triste
And in the choir I saw a sad messiah
Estaba aburrido y cansado de mis lamentos
He was bored and tired of my laments
Dijo: morí por ti una vez pero nunca más
Said: I died for you one time but never again
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Bueno, te amo tanto (nunca más)
Well, I love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Bueno, te amo tanto (nunca más)
Well, I love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Uno te amará tanto (nunca más)
One'll love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Dos te amarán tanto (nunca más)
Two'll love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Tres te amarán tanto (nunca más)
Three'll love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Cuatro te amarán tanto (nunca más)
Four'll love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Cinco te amarán tanto (nunca más)
Five'll love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Seis te amarán tanto (nunca más)
Six will love you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Siete te ama tanto (nunca más)
Seven loves you so much (never again)
Pero hazme un favor, cariño, no respondas (nunca más, nunca más)
But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo (nunca más)
'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Siete te amaba tanto
Seven loved you so much
Nunca tendremos que comprar terrenos adyacentes (nunca más)
We'll never have to buy adjacent plots of earth (never again)
Pero hazme un favor
But do me a favor
Nunca tendremos que pudrirnos juntos bajo la tierra (nunca más)
We'll never have to rot together under the dirt (never again)
Bebé, no respondas
Baby, don't reply
Nunca tendré que perder a mi bebé entre la multitud (nunca más)
I'll never have to lose my baby in the crowd (never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo
'Cause I can dish it out, but I can't take it
Bueno, debería reírme ahora mismo (nunca más)
Well, I should be laughing right now (never again)
Siete te amaba tanto
Seven loved you so much
Nunca tendremos que comprar terrenos adyacentes (nunca más)
We'll never have to buy adjacent plots of earth (never again)
Pero hazme un favor
But do me a favor
Nunca tendremos que pudrirnos juntos bajo la tierra (nunca más)
We'll never have to rot together under the dirt (never again)
Bebé, no respondas
Baby, don't reply
Nunca tendré que perder a mi bebé entre la multitud (nunca más)
I'll never have to lose my baby in the crowd (never again)
Porque puedo repartirlo, pero no puedo soportarlo
'Cause I can dish it out, but I can't take it
Bueno, debería reírme ahora mismo (nunca más)
Well, I should be laughing right now (never again)
No sé qué está pasando, tal vez podrías informarme sobre la grabación
I don't know what's going on—maybe you could fill me in about the recording
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: