Traducción generada automáticamente
Ballad Of Forty Dollars
Brothers Osborne
Balada de cuarenta dólares
Ballad Of Forty Dollars
Bueno, el hombre que predicó el funeral dijo que era realmente una forma sencilla de morir
Well the man who preached the funeral said it really was a simple way to die
Bueno, se acostó a descansar una tarde y nunca abrió los ojos
Well he laied down to rest one afternoon and never opened up his eyes
Nos contrataron a mí y a Fred y Joe para cavar la tumba y llevar sillas
They hired me and Fred and Joe to dig the grave and carry up some chairs
Nos llevó siete horas y supongo que debemos haber bebido una caja de cerveza
It took us seven hours and I guess we must've drunk a case of beer
Supongo que debería ir a verlos bajarlo pero no soy dueño del traje
I guess I ought to go and watch them put him down but I don't own the suit
De todos modos, cuando empiezan a hablar del fuego y bien, me asusto
Anyway when they start talking about the fire and hell well I get spooked
Así que me sentaré aquí en mi camioneta y actuaré como si no lo conociera cuando pasen
So I'll just sit here in my truck and act like I don't know him when they pass
De todos modos, cuando terminan, tengo que ir a trabajar y cortar el césped
Anyway when they're all through I got to go to work and mow the grass
Bueno, aquí vienen y quién es ese que monta en esa limusina brillante
Well here they come and who's that ridin' in that big ole shiny limousine
Mira todo ese cromo, creo que eso es lo más agudo que he visto
Hmm look at all that chrome I do believe that that's the sharpest thing I've seen
Debe pertenecer a su tío abuelo, alguien dijo que era dueño de una gran granja
That must belong to his great Uncle someone said he owned a big ole farm
Cuando estén estacionados, voy a moverme y lo miraré por encima, eso no hará daño
When they get parked I'll mosey down and look it over that won't do no harm
Bueno, esa debe ser la viuda del coche y ¿le echarías un vistazo?
Well that must be the widow in the car and would you take a look at that
Es un vestido bonito, sabes que algunas mujeres se ven bien de negro
That sure is a pretty dress you know some women do look good in black
Por qué ni siquiera está en el suelo y dicen que su pista está a la venta
Why he's not even in the ground and they say that his track is up for sale
Dicen que se lo tomó bastante duro, pero no se puede decir mucho detrás de un velo
They say she took it pretty hard but you can't tell too much behind a veil
Bueno, escucha, no es tan bonito cuando el bugler toca los toques militares
Well listen ain't that pretty when the bugler plays the military taps
Creo que cuando estás en la guerra siempre contrataron y tocan una canción así
I think that when you's in the war they always hired and played a song like that
Bueno, aquí estoy y ahí van y supongo que lo llamarías mi mala suerte
Well here I am and there they go and I guess you'd just call it my bad luck
Espero que descanse en paz, pero el problema es que ese tipo me debe cuarenta pavos
I hope he'll rest in peace but trouble is that fella owes me forty bucks
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brothers Osborne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: