Traducción generada automáticamente
Been That Way
Bryson Tiller
He estado de esa manera
Been That Way
Quiero saber cómo nos volvimos tan distantes, chica
I wanna know how we became so distant, girl
La forma en que nos enamoramos, fue casi instantánea
The way we fell in love, it was almost instant
Estoy tratando de encontrar una manera de evitarlo
I'm tryna find a way around it
Chica, dime cómo te sientes al respecto
Girl, tell me how you feel about it
Todavía me amas, así es como suena
You still love me, that's the way it's sounding
Gracias a Dios que nunca hubiera encontrado esto
Thank God I would have never found this
Lo dudo
I doubt it
Estoy ahí para ti si lo permites
I'm there for you if you allow it
Chica, sabes que tengo que mantenerte a mi alrededor
Girl, you know I gotta keep you around me
Todo este papel que contamos, ardiendo estas onzas
All this paper we counting, blazing these ounces
Gastar en ti, nena, no importa cuál sea la cantidad
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Ahora quieres saber lo que me ha pasado, ¿qué ha cambiado? ¡Joven Tiller!
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed? (Young Tiller!)
Supongo que me costó demostrarlo al principio, pero
I guess I had a hard time showing it at first, but
Cariño, ha sido así
Baby, it's been that way
Cariño, ha sido así
Baby, it's been that way
Cariño, todavía siento lo mismo
Baby, I still feel the same
Algo que tengo que mantener
Something I gotta maintain
Escúchame cuando te diga
Listen to me when I say
Cariño, siempre, siempre, siempre ha sido así
Baby, it's always, always, always been that way
Siempre ha sido así
It's always been that way
(¿No te lo dije, chica?)
(Didn't I tell you, girl?)
Siempre ha sido así
It's always been that way
Cariño, todavía siento lo mismo
Baby, I still feel the same
Algo que tengo que mantener
Something I gotta maintain
Escúchame cuando te diga
Listen to me when I say
Siempre ha sido así
It's always been that way
¿Cómo nos volvimos tan distantes?
How did we become so distant?
Como si yo fuera el culpable y tú fueras inocente
Like I'm the one to blame and you're innocent
Trato de hacer un camino, hacer una diferencia
I try to make a way, make a difference
Pero algo no cambia, no puedo quejarme
But somethings don't change, I can't complain
Trato de no pensar en ti
I try not to think about you
¿Qué puedo decir? Cada vez que me acerque a ti, quiero esa vieja cosa de vuelta
What can I say? Everytime I get near you, I want that old thing back
Ahora tráemelo
Now bring it to me
Shorty sigue diciéndome qué hacer contigo
Shorty keep telling me what to do about you
Entonces se puso celosa en cuanto supo de ti
Then she got jealous soon as she knew about you
Ella nunca quiere verla pasar por la segunda ronda (¡Córtala!)
She don't never wanna see her go through round two (Cut her off!)
Córtala, eso es lo que estoy haciendo ahora, tú
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Me dijo que debía salir y hacer lo mío (¡Maldita sea!)
Told me I should go out and do my thing (Damn right!)
Maldita sea, claro, yo hago lo mío
Damn, right, I do my thing
Ahora quieres saber lo que me ha pasado, ¿qué ha cambiado?
Now you want to know what's gotten into me, what's changed?
Pero nene, ninguno ha cambiado
But baby, none changed
Cariño, ha sido así (Oh, ya sabes)
Baby, it's been that way (Oh, you know)
Cariño, ha sido así (Oh, ya sabes)
Baby, it's been that way (Oh, you know)
Cariño, todavía siento lo mismo
Baby, I still feel the same
Algo que tengo que mantener
Something I gotta maintain
Escúchame cuando te diga
Listen to me when I say
Cariño, siempre, siempre, siempre ha sido así
Baby, it's always, always, always been that way
(Una vez, chica, lo dije una vez)
(One time, girl, I said it one time)
(Chica, lo dije una vez)
(Girl, I said it one time)
Siempre ha sido así
It's always been that way
(Oye, ¿no te lo dije, chica?)
(Hey, didn't I tell you, girl?)
(Lo dije una vez)
(I said it one time)
Siempre ha sido así (¡Yessir!)
It's always been that way (Yessir!)
Cariño, todavía siento lo mismo
Baby, I still feel the same
Algo que tengo que mantener
Something I gotta maintain
Escúchame cuando te diga
Listen to me when I say
Siempre ha sido así
It's always been that way
Sí, siempre ha sido así
Oh, yeah, it's always been that way
Sí, siempre ha sido así
Oh, yeah, it's always been that way
Nosotros, nosotros, la trampa en el alma
We the, we the trap in the soul
Nosotros la trampa
We the trap
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bryson Tiller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: