Traducción generada automáticamente
Honey
Bryson Tiller
Miel
Honey
No, no
Nah
Al diablo... ¡Mírame!
Fuck it... check me out!
Golpeé tu teléfono como, «¿Qué pasa? Cuando tratas de conseguir este sexo de mí
I hit your phone like, "What's up? When you tryin' get this sex from me
Sabes que no quiero faltarle el respeto, cariño
You know I don't mean no disrespect, honey"
Ay, no hay gas, eres el mejor, cariño
Ay, ain't no gas, you the best, honey
Buen culo, enviar una foto, tenía que recibir un mensaje de mi parte
Fine ass, send a pic, had to get a text from me
Me encanta cómo ese oro se sienta en tu cuello, cariño
Lovin' how that gold sit on your neck, honey
Esa cadena de oro que tienes en el cuello
That gold chain that's on your neck
Me encanta la forma en que te vistes, tengo un negro tan impresionado
I love the way you dress, got a nigga so impressed
Sal al oeste, dices que es una apuesta
Come out to the West, you say that's a bet
Ojalá tuviera un jet, te traera más rápido
Wish I had a jet, get you here faster
He estado en uno antes, debe estar jodiendo con un rapero
Been on one before, must be fuckin' with a rapper
Sabía que estabas con eso cuando te fuiste a Atlanta
I knew you was with it when you drove out to Atlanta
Sabía que eras diferente cuando me hablaste, tu gramática
I knew you was different when you spoke to me, your grammar
(Eres tan) elocuente y educado, sí, esa porquería atractiva
(You're so) eloquent and mannered, yeah, that shit attractive
Y tú desagradable, me dijiste que vinieras a romperte la espalda
And you nasty, told me come break your back in
¿Qué pasa después? Tenemos acción, sin distracción
What's poppin' later? We got action, no distraction
Conoce un lugar en el que podríamos estrellarnos
Know a place that we could crash in
(Niña, conozco un lugar donde)
(Baby girl, I know a place where)
Conozco un lugar en el que podríamos estrellarnos
I know a place that we could crash in
(Un lugar donde podríamos llegar allí)
(A place where we could get there)
Conozco un lugar, oh
I know a place, oh
(¿Qué preguntas?)
(What you askin'?)
Cariño, ¿qué preguntas?
Honey, what you askin'?
(Nena, dime lo que estás pidiendo, de ida y vuelta)
(Baby, tell me what you askin' for, back and forth)
(Sí, ella lo sabe)
(Yeah, she know that)
Ella quiere que pegajoso lento como la melaza
She want that sticky slow like Molasses
(Lento, chica, despacio, chica)
(Slow, girl, slow, girl)
Lo que quieras, puedes tenerlo
Anything you want, you can have it
Cariño, eres una perra mala
Honey, you a bad bitch
Ellos no saben lo que yo sé, no ven lo que yo veo
They don't know what I know, they don't see what I see
Sabes que las perras te odian constantemente
You know bitches gon' hate on you constantly
Di las cosas que compraste, que te sacaste de mí
Say the things you bought, you prolly got from me
Eso es una tontería, no escuchamos tonterías
That's nonsense, we don't listen to nonsense
Consíguelo por su cuenta, no, no necesita un patrocinador
Get it on her own, no, she don't need a sponsor
Sí, mamá, trae tu pan, mamá
Yeah, mama, get your bread, mama
Parece tan inocente, pero es un monstruo en la cabeza
Look so innocent but she a head monster
Ella podría conseguir a quien sea, juro que tengo que ponerlo como es debido
She could get whoever, swear I gotta lay it proper
Pero aún puedes llamarme Papá Joven
But you can still call me Young Papa
Haz viajes conmigo, nada es lo que te va a costar
Take trips with me, nothing's what it's gon' cost ya
La próxima vez que vamos a Nueva York, necesitamos un loft, sí
Next time we hit New York, we need a loft, yeah
Maldita sea, ese culo tan suave
Damn, that ass so soft
Un puñado de tu cabello, lo tiraré cuando te rompo
Handful of your hair, I pull it when I break you off
Consíguelo, consíguelo como quieras, sí
Get it, get it however you want, yup
Mírate, nena, estás arreglado
Look at you, baby, you dolled up
No seas modesto, tienes todo esto
Don't be modest, you get all this
Dime lo que estás pidiendo
Tell me what you askin'
(Niña, conozco un lugar donde)
(Baby girl, I know a place where)
Conozco un lugar en el que podríamos estrellarnos
I know a place that we could crash in
(Un lugar donde podríamos llegar allí)
(A place where we could get there)
Conozco un lugar, oh
I know a place, oh
(¿Qué preguntas?)
(What you askin'?)
Cariño, ¿qué preguntas?
Honey, what you askin'?
(Nena, dime lo que estás pidiendo, de ida y vuelta)
(Baby, tell me what you askin' for, back and forth)
(Sí, ella lo sabe)
(Yeah, she know that)
Ella quiere que pegajoso lento como la melaza
She want that sticky slow like Molasses
(Lento, chica, despacio, chica)
(Slow, girl, slow, girl)
Lo que quieras, puedes tenerlo
Anything you want, you can have it
Cariño, eres una perra mala
Honey, you a bad bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bryson Tiller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: