Traducción generada automáticamente
Stop The Show
Built To Spill
Detener el espectáculo
Stop The Show
no me digas nada
you don't tell me anything
eso no es un sueño
that's not a dream
eso no es una gran mentira
that's not a big lie
no vas a ir a ningún lado
you're not going anywhere
no te importa
you don't care
crees que está bien
you think that's fine
no me debes nada
you don't owe me anything
que te estás ofreciendo
you're offering
ya es mío
it's already mine
tu mejor amigo está en todas partes
your best friend is everywhere
a ellos no les importa
they don't care
piensan que eres limo
they think you're slime
ni siquiera lo sabes
you don't even know
lo que significa seguir tu propio consejo
what it means to take your own advice
y luego
and then
espera que me vea sorprendido
expect me to look surprised
después de un tiempo conoces su estilo y eso es suficiente para saber que apestan
after awhile you know their style and that's enough to know they suck
y cuando sepas que van a parar el programa porque saben que lo sabes
and when you know they'll stop the show because they know you know
Sé que es triste pero no te sientas mal, sabían que se lo merecían
I know it's sad but don't feel bad they knew they had it coming
después de un tiempo me duele sonreír y si te ríes es solo un milagro típico
after awhile it hurts to smile and if you laugh it's just a typical miracle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Built To Spill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: