Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 206
Letra

Decisión

Decision

[Coro]
[Chorus]

He tomado una decisión, a pesar de todas las cosas por las que pasamos
I made a decision, despite all the things that we go thru

Voy a tomarme más tiempo contigo, y ser un amigo
I'm going to take more time with you, and be a friend indeed

He tomado una decisión, que todo va a estar bien
I made a decision, that everything will be alright

Voy a mantenerme fuerte y mantenerlo apretado, voy a estar allí de hecho
Going to stay strong and keep it tight, I'll be there indeed

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]

Déjame hablar contigo, cuando parezca que el sol no brilla lo suficientemente brillante
Let me talk to you, when it feels like the sun ain't shining bright enough

Es como si el diablo estuviera tratando de trabajar para dar??
It's like the devil's trying to work to give ??

Y aunque estoy bendecida, todavía tengo que encargarme de las cosas por las que estoy pasando
And though I'm blessed, I still gotta handle of things I go through

Es bueno tener un amigo, con otra perspectiva para mostrarte
It's good to have a friend, with another perspective to show you

Alguien que conoces que te conoce, y te da motivación
Someone you know that knows you, and gives you motivation

Alguien a quien puedas ir, y ventilar tu frustración
Someone that you can go to, and vent your frustration

Siempre hablamos de nuestros píos, cómo estamos en todas partes
We always talk about our peeps, how we be everywhere

Cuando más los necesitas, ¿están ahí?
When you need 'em the most, are they really ever there?

Mira, todo será bueno cuando nos divertimos
See , every thing be all good when we be havin' fun

La diferencia es realmente necesitar un amigo que tener uno
The difference is really needing a friend than having one

Es bueno cuando tu gente está ahí para ayudar a tus problemas
It's good when your peoples are there to help your problems

Y te ayuda a sonreír al mismo tiempo que encuentras una manera de resolverlo
And help you smile about it while finding a way to solve it

Mira, oye, deja que me quede a 100 y déjame decirte
Look at hear, let me keep it at 100 and let me tell ya

Cómo me sostienes es algo que realmente valoro
How you hold me down is something I genuinely value

Tengo una visión más clara, y siendo que siempre estás aquí para mí estaré aquí para ti
I got a clearer view, and being that you're always here for me I'll be here for you

[Coro]
[Chorus]

He tomado una decisión, a pesar de todas las cosas por las que pasamos
I made a decision, despite all the things that we go thru

Voy a tomarme más tiempo contigo, y ser un amigo
I'm going to take more time with you, and be a friend indeed

He tomado una decisión, que todo va a estar bien
I made a decision, that everything will be alright

Voy a mantenerme fuerte y mantenerlo apretado, voy a estar allí de hecho
Going to stay strong and keep it tight, I'll be there indeed

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]

Bueno, ¿cómo has estado, nena? Pero estoy diciendo
Well, how you been baby? But I'm sayin'

A pesar de que probablemente nos conectamos de vez en cuando
Even though we probably link up every now and then

Con un mínimo de convo, mira es muy bueno verte amigo
With minimal convo, look it's real good to see you friend

Algo que permitimos que ni siquiera tenga que mencionar
Something that we allow that I don't even have to mention

Es si me tienes o no, eso es algo que nunca cuestiono
Is whether or not you got me, that's something that I never question

A veces siento que la gente que amo no me aprecia
Sometimes I feel that the people that I love don't appreciate me

Y algunos odian ver lo que he estado pasando últimamente
And some hate to see the shit I've been going through lately

Veo que estabas aquí, cuando empezó a desconocer
See you was here, when it started to haywire

Todavía estás aquí, caminando conmigo pasando por el fuego
You're still here, walkin with me going thru the fire

Y realmente te amo por eso, sé que todos te relacionas también
And I really love you for it, I know you all relate too

En todo lo que creo y te agradezco
On everything that I believe and I appreciate it you

Y sólo por eso, no importa que puedas poner eso en mi nombre
And just for that, it don't matter you can put that on my name

La forma en que me representas, déjame estar ahí sólo para ti lo mismo
The way you rep me, let me be there just for you the same

A veces la presión y el dolor me están agotando
Sometimes the pressure and the pain, it be wearin' me out

Pero te agradezco por estar ahí y por escucharme
But I thank you for just bein' there and for hearin' me out

Tengo una visión más clara, agradezco a Dios que estés aquí para mí y yo para ti
I got a clearer view, I thank God that you're here for me and I'm here for you

[Coro]
[Chorus]

He tomado una decisión, a pesar de todas las cosas por las que pasamos
I made a decision, despite all the things that we go thru

Voy a tomarme más tiempo contigo, y ser un amigo
I'm going to take more time with you, and be a friend indeed

He tomado una decisión, que todo va a estar bien
I made a decision, that everything will be alright

Voy a mantenerme fuerte y mantenerlo apretado, voy a estar allí de hecho
Going to stay strong and keep it tight, I'll be there indeed

[Común]
[Common]

Yo, mírame a los ojos, y veo el dolor en ella
I, look in your eye, and I see the pain in it

La vida es un juego, tal vez el juego lo hizo
Life's a game, maybe the game did it

Sé que cambié, dicen que la fama lo hizo
I know I changed, they say the fame did it

La vida ha cambiado, tal vez el juego lo hizo
Life's changed, maybe the game did it

Dos amigos, ahora en dos lugares diferentes
Two friends, now in two different places

Y el señor atrapando aviones, y tú atrapas casos
And the mister catchin' planes, and you catching cases

Amistad, nunca la basamos en la posición
Friendship, we never based it on position

No importa el juego, ambos compartimos la misma visión
No matter the game, we both shared the same vision

Decisiones de dividirnos en el lugar en que la vida parecía golpearnos
Decisions to split us in the place that life seemed to hit us

Vendría a la ciudad y nunca me levantaría contigo
I would come to town and never get up, with you

Por entonces, las cosas no eran tan simples
Around then, things weren't so simple

Tenía mis propios problemas que estaba tratando de superar
I had my own issues that I was trying to get through

Parloteo exterior, jugando con nuestro mental
Outside chatter, messing with our mental

¿En la persecución de?? confianza, no puedes olvidar
On the chase of ?? trust, you can't forget to

Son los verdaderos amigos, a los que tienes que atender
It's the real friends, that you've got to tend to

No importa cuán lejos, sólo sé que estoy contigo
No matter how far, just know that I'm with you

[Coro]
[Chorus]

He tomado una decisión, a pesar de todas las cosas por las que pasamos
I made a decision, despite all the things that we go thru

Voy a tomarme más tiempo contigo, y ser un amigo
I'm going to take more time with you, and be a friend indeed

He tomado una decisión, que todo va a estar bien
I made a decision, that everything will be alright

Voy a mantenerme fuerte y mantenerlo apretado, voy a estar allí de hecho
Going to stay strong and keep it tight, I'll be there indeed

He tomado una decisión
I made a decision..

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: D. Porter / L. Lynn / T. Smith. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Busta Rhymes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção