Traducción generada automáticamente
The Ballad Of Cable Hogue
Calexico
La balada de cable hogue
The Ballad Of Cable Hogue
Vivo allá donde corren las serpientes y los escorpiones
I live out yonder where the snakes and scorpions run
me conseguí un poco de mina de oro al banco en
got myself a little goldmine to bank on
Un día mi corazón se hundió cuando vi a Madame en la ciudad
one day my heart sank when I saw Madame in town
Sabía que su amor sería la muerte mía
I knew her love would be the death of mine
L'amour passait, l'amour obsolète
L'amour passait, l'amour obsolète.
Pourquoi perdre sa vie à chercher l'or d'un coeur?
Pourquoi perdre sa vie à chercher l'or d'un coeur?
Je ne me noierai pas dans ce désert mystique
Je ne me noierai pas dans ce désert mystique.
Je ferme mes comptes et je repars
Je ferme mes comptes et je repars.
(El amor es passe y el amor es obsoleto
(Love is passe and love is obsolete
algunos pasan toda su vida buscando un corazón de oro
some spend their whole lives searching for a heart of gold
Estoy cansado de pisar agua en esta mística del desierto
I'm tired of treading water in this desert mystique
Estoy cobrando mis fichas antes de montar)
I'm cashing in my chips before I ride)
Hazme un favor mientras estoy aquí
Do me a favor while I'm hanging here
Toma este oro y vete y escóndete
Take this gold and go and hide
ne gigote pas chéri sur ta corde pendue
ne gigote pas chéri sur ta corde pendue
(No tuerzas demasiado duro cariño en tu cuerda para colgar)
(Don't twist too hard darlin' on your hangin' rope)
No te preocupes, seré libre en poco tiempo
Don't worry I'll be free in no time.
Me prometió que estaría allí cuando yo regresara
She promised me she would be there when I'd return
ella no dijo que tendría un ejército allí también
she didn't say she'd have a army there as well
Ella susurró, «J'taime Baby», mientras me disparó esa pistola
she whispered, "J'taime Baby," as she fired that gun at me.
mais je n'ai plus de temps
mais je n'ai plus de temps
(Se está haciendo tarde y me estoy quedando sin tiempo)
(It's getting late and I'm running out of time)
Debería haberme quedado mucho más allá con el
I should've stayed way out yonder better off with the
escorpiones y serpientes
scorpions and snakes
Todo acto que no tenga corazón será descubierto al final
Every act which has no heart will be found out in the end
Sí, esta vez llego un poco tarde
Yes I'm a little late this time,
porque su amor sería la muerte del mío
cause her love would be the death of mine,
mío, todo mío
mine, all mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calexico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: