Traducción generada automáticamente
Ballad Of Cable Hogue
Calexico
Balada de Cable Hogue
Ballad Of Cable Hogue
Con Marianne Dissard
With marianne dissard
Vivo allá donde corren las serpientes y los escorpiones
I live out yonder where the snakes and scorpions run
Tengo una pequeña mina de oro en la que poder
Got myself a little goldmine to bank on
Pero un día mi corazón se hundió cuando vi a madame en la ciudad
But one day my heart sank when I saw madame in town
Sabía que su amor sería la muerte mía
I knew her love would be the death of mine
L'amour passait, l'amour obsolète
L'amour passait, l'amour obsolète
¿Pourquoi perdre sa vie à chercher l'or d'un coeur?
Pourquoi perdre sa vie à chercher l'or d'un coeur?
Je ne me noierai pas dans ce désert mystique
Je ne me noierai pas dans ce désert mystique
Je ferme mes comptes et je repars
Je ferme mes comptes et je repars
El amor es pasado y el amor es obsoleto
Love is passé and love is obsolete
Algunos pasan toda su vida buscando un corazón de oro
Some spend their whole lives searching for a heart of gold
Estoy cansado de pisar el agua en esta mística del desierto
I'm tired of treading water in this desert mystique
Estoy cobrando mis fichas antes de montar
I'm cashing in my chips before I ride
Hazme un favor mientras estoy aquí
Do me a favor while I'm hanging here
Toma este oro y vete a esconderte
Take this gold and go and hide
Ne gigote pas, chéri, sur ta corde pendu
Ne gigote pas, chéri, sur ta corde pendu
(No tuerzas demasiado duro cariño en tu cuerda colgando)
(don't twist too hard darlin' on your hangin' rope)
No te preocupes, estaré libre en poco tiempo
Don't worry I'll be free in no time
Me prometió que estaría allí cuando regresara
She promised me she would be there when I'd return
Ella no dijo que tendría un ejército entero allí también
She didn't say she'd have a whole army there as well
Ella susurró, «j'taime baby» mientras me disparaba esa pistola
She whispered, "j'taime baby" as she fired that gun at me
(se está haciendo tarde y se me acaba el tiempo)
(it's getting late and I'm running out of time)
Debí haberme quedado muy lejos
I should've stayed way out yonder
Mejor con los escorpiones y las serpientes
Better off with the scorpions and snakes
Todo acto que no tiene corazón será descubierto al final
Every act which has no heart will be found out in the end
Supongo que estoy un poco tarde esta vez
Guess I'm a little late this time
Porque su amor sería la muerte mía
Cause her love would be the death of mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calexico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: