Traducción generada automáticamente
Ce Qui Nous Lie Est Là
Camélia Jordana
Lo que nos une es aquí
Ce Qui Nous Lie Est Là
Un día entonces cien y luego mil
Un jour puis cent puis mille
Y alas en los ojos
Et des ailes dans les yeux
Huye de la carretera, sigue el hilo
Fuis la route, suis le fil
Sol en mis cielos
Du soleil dans mes cieux
Uva roja para medalla
Raisin rouge pour médaille
Una batalla, y todo se mueve
Une bataille, et tout bouge
Cuando el viaje me abraza
Quand le voyage m'enlace
Lo que nos une está ahí
Ce qui nous lie est là
Y paso, paso, paso, paso paso paso
Et moi, je passe, je passe, je passe
Lo que mi tanino, mi corteza
Quoi mon tanin, mon écorce
¿Qué fuerza, dolor?
Quoi mes forces, le chagrin
Tomó su camino
A pris sa route
Lo dudo, aún dudo
Moi je doute, je doute encore
Lo que mi tanino, mi corteza
Quoi mon tanin, mon écorce
¿Qué fuerza tengo si mañana?
Quoi mes forces si demain
Mi camino está en marcha
Ma route vire de bord
Te contactaré
Je te tendrai la main
Mientras tanto, pasaré
En attendant, je passe
Un día en casa
Un jour à la maison
Voy a saludar a la caída
Je saluerai l'automne
Por ahora estoy a tientas
Pour l'instant je tâtonne
Las raíces son correctas
Les racines ont raison
Mi país de paso
Mon pays de passage
Quédate con mi padre, mi tierra
Garde mon père, ma terre
Me quedo con la cara
Je garde les visages
Ayer ya no es hacer
Hier n'est plus à faire
A mi tanino, mi corteza
A mon tanin, mon écorce
A mi fuerza, dolor
A mes forces, le chagrin
Tomó su camino
A pris sa route
Gusto, sigo saboreando
Moi je goûte, je goûte encore
Lo que mi tanino, mi corteza
Quoi mon tanin, mon écorce
No me importa si mañana
Peu m'importe, si demain
Él graba un poco más fuerte
Il grêle un peu plus fort
Entonces me lo dirás, entonces, entonces
Tu me diras alors, alors, alors
Lo que mi tanino, mi corteza
Quoi mon tanin, mon écorce
¿Qué fuerza, dolor?
Quoi mes forces, le chagrin
Tomó su camino
A pris sa route
Estoy conduciendo, todavía estoy probando
Moi je route, je goûte encore
Lo que mi tanino, mi corteza
Quoi mon tanin, mon écorce
¿Cuál es mi fuerza cuando mañana
Quoi mes forces quand demain
Conduciré otra vez
Je roulerai encore
Entonces me lo dirás, entonces, entonces
Tu me diras alors, alors, alors
Tú mi tanino, tú mi fuerza
Toi mon tanin, toi ma force
No me importa si mañana
Peu m'importe, si demain
Mi casa está en otro lugar
Mon chez moi est ailleurs
¡Mi casa está tan lejos!
Mon chez moi est si loin!
Mientras tanto, paso
En attendant je passe
Mientras tanto, paso
En attendant je passe
Mientras tanto, paso
En attendant je passe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camélia Jordana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: