Traducción generada automáticamente
Duelo – A Ciência e a Bíblia
Canção & Louvor
Duelo – La ciencia y la Biblia
Duelo – A Ciência e a Bíblia
La lucha de la ciencia
A Luta da ciência
Y la respuesta de la biblia
E a resposta da bíblia
soy ciencia
Eu sou a ciência
y yo soy la biblia
E Eu sou a Bíblia
La ciencia dice que la piedra es fuerte
Diz a ciência que a pedra é forte
Pero yo digo: Más fuerte que la piedra es el hierro que despedaza la piedra
Mas eu digo: Mais forte que a pedra é o ferro que esmiúça a pedra
La ciencia dice que el hierro es fuerte
Diz a ciência que o ferro é forte
Pero yo digo: Más fuerte que el hierro es el fuego que derrite el hierro
Mas eu digo: Mais forte que o ferro é o fogo que derrete o ferro
La ciencia dice que el fuego es fuerte
Diz a ciência que o fogo é forte
Pero yo digo: Más fuerte que el fuego es el agua que apaga el fuego
Mas eu digo: Mais forte que o fogo é a água que apaga o fogo
La ciencia dice que el agua es fuerte
Diz a ciência que a água é forte
Pero yo digo que más fuertes que el agua son las nubes que atrapan el agua, la llevan a las montañas más altas y la convierten en lluvia
Mas eu digo que mais forte que a água são as nuvens que pegam as águas, levam pra os mais altos montes e lhes transforma em chuva
La ciencia dice que las nubes son fuertes
Diz a ciência que as nuvens são fortes
Pero yo digo: Más fuertes que las nubes son los vientos que llevan las nubes a las montañas más altas, montañas de hasta 8.848 metros de altura
Mas eu digo: Mais forte do que as nuvens são os ventos que levam as nuvens para os mais altos montes, montes de até 8 mil 848 metros de altura
La ciencia dice que los vientos son fuertes
Diz a ciência que os ventos são fortes
Pero yo digo: Más fuertes que los vientos son las montañas que reciben el aguacero de la lluvia, pero se mantienen firmes
Mas eu digo: Mais forte do que os ventos são os montes que recebem o aguaceiro da chuva, mas permanecem firmes
La ciencia dice que las montañas son fuertes
Diz a ciência que os montes são fortes
Pero yo digo que más fuertes que las montañas son los hombres que allanan las montañas
Mas eu digo que mais forte que os montes são os homens que terreplanam os montes
La ciencia dice que el hombre es fuerte
Diz a ciência que o homem é forte
Pero yo digo: Más fuerte que los hombres es la muerte que mata al hombre, ni negro ni blanco, ni libre, ni siervo, no hay rico ni pobre que no lleve la tumba
Mais eu digo: Mais forte que os homens é a morte que mata o homem, nem preto, nem branco, nem livre, nem servo, não há rico e nem pobre que ela não leve a sepultura
La ciencia dice que la muerte es fuerte
Diz a ciência que a morte é forte
Pero yo digo: Más fuerte que la muerte es mi Jesús que venció a la muerte
Mais eu digo: Mais forte do que a morte é Meu Jesus que venceu a morte
Estoy convencido de que la biblia es el mapa del viajero, el bastón del peregrino, la brújula del piloto, la espada del soldado, el mapa del cristiano. Por ella se restaura el paraíso, se abren los cielos y se descubren las puertas del infierno
Estou convencido que a bíblia é o mapa do viajor, o cajado do peregrino, a bússola do piloto, a espada do soldado, o mapa do cristão. Por ela o paraíso é restaurado, os céus são abertos, e as portas do inferno são descobertas
Y el más fuerte es Jesús, que murió, resucitó y está vivo en el cielo. Para siempre jamás. ¡Amén!
E o mais forte é Jesus, que morreu, ressuscitou, e está vivo nos céus. Para todo o sempre. Amém!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Canção & Louvor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: