Traducción generada automáticamente
I Want You To Know That I'm Awake / I Hope That You're Asleep
Car Seat Headrest
Quiero que sepas que estoy despierto / Espero que estés dormido
I Want You To Know That I'm Awake / I Hope That You're Asleep
Mierda, amor
Bullshit, love
Mierda
Bullshit
Amor, es una mierda
Love, it's bullshit
No se me permite tener sentimientos
I am not allowed to have feelings
Los sentimientos complicarían esto
Feelings would complicate this
Soy un idiota estúpido, feo y tartamudo
I'm a stupid, ugly, stuttering asshole
Y no hay dignidad en mi ira
And there is no dignity in my anger
¿Te importa si toso en tu oído toda la noche?
Mind if I cough in your ear all night?
¿Te importa si esta noche me siento resentido contigo durante un año?
Mind if I resent you for a year tonight?
No soy el tipo de hombre que puede quedarse dormido en los brazos de otra persona
I am not the type of man who can fall asleep in someone else's arms
(No quise mentir sobre todo) Te amo, a veces te amo
(Didn't mean to lie 'bout it all) I love you, sometimes I love you
Pero es difícil decirlo, hay momentos en los que no amo
But it's hard to say, there are times when I don't love
No puedo amar nada en este mundo
I can't love anything in this world
quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas que soy
I want you to know that I'm
Pero espero que estés
But I hope that you're
Espero que estés
I hope that you're
No importa lo que diga
It doesn't matter what I say
Si no dices nada en respuesta
If you don't say anything in response
La frase final de mi última frase
The final phrase of my last sentence
Cuelga en el aire, sonando cada vez más estúpido
Hangs in the air, sounding stupider and stupider
¿Por qué no puedes al menos reírte?
Why can't you at least laugh?
Intenté con todas mis fuerzas encontrar las palabras correctas
I tried so hard to find the right words
Pero es una cuestión de tiempo, sólo tienes un tiempo
But it's a matter of timing, you only have so long
Para capturar el sentimiento antes de que se vaya
To capture the feeling before it's gone
Aquí hay una demostración de mi última oración
Here is a demo of my latest sentence
Completaré las partes buenas más tarde
I'll fill in the good parts later
Lo haré encajar muy bien
I'll make it fit together real nice
Y recorta todos los me gusta
And cut out all the likes
Hace dos días fue realmente malo
Two days ago it was really bad
No pude aclarar mi cabeza en todo el día
I couldn't get my head straight all day
Y todo lo que dijiste parecía tener una ventaja
And everything you said seemed to have an edge
Estabas decepcionado y no sabía por qué
You were disappointed and I didn't know why
Finalmente, llegó a un punto crítico
Eventually, it came to a head
Por algo tan estúpido como hacer café
Over something as stupid as making coffee
Dijiste que fue un error intentar ayudarme
You said it was a mistake to ever try and help me
Luego fuiste a la cocina
Then you went in the kitchen
Me fui para ir a comprar algunas cosas
I drove off to go buy some stuff
Lo cual fue un error, porque
Which was a mistake, because
no queria volver
I didn't want to come back
Me senté en el estacionamiento
I just sat in the parking lot
Y me toqué el pulgar, que por alguna razón estaba sangrando
And dabbed at my thumb, which was bleeding for some reason
Dejando un rastro de flores rojas en la servilleta
Leaving a trail of red blossoms on the napkin
Me senti mal y no sabia que hacer
I felt sick and I didn't know what to do
¿Cuánto tiempo pasaría antes de que pudiera enfrentarte?
How long would it be before I could face you?
Flashback de la primera canción enojada que tuve que esconder de ti
Flashback to the first angry song I had to hide from you
Dice así: Me estoy escondiendo de ti en el QFC, QFC, QFC
It goes like this: I am hiding from you at the QFC, QFC, QFC
Michael y Bryan rompieron hoy
Michael and Bryan broke up today
Pero no somos como ellos
But we're not like them
No, no nos parecemos en nada a ellos
No, we're nothing like them
Frankie y Ava rompieron hoy
Frankie and Ava broke up today
Pero no somos como ellos
But we're not like them
No, no nos parecemos en nada a ellos
No, we're nothing like them
Felice y Lanky rompieron hoy
Felice and Lanky broke up today
Pero no somos como ellos
But we're not like them
No, nada como ellos
No, nothing like them
John y Yoko se separaron por un año
John and Yoko separated for a year
Pero no somos como ellos
But we're not like them
No, nada como ellos
No, nothing like them
Los Beatles se separaron hoy
The Beatles broke up today
Pero no somos como ellos
But we're not like them
No, nada como ellos
No, nothing like them
Paul dijo: Empecé a dudar de todo lo que hacía
Paul said: I just started doubting everything I did
Pero no eres como él
But you're not like him
No, no te pareces en nada a él
No, you're nothing like him
tus padres y mis padres
Your parents and my parents
Bueno, no entremos en eso
Well, let's not get into that
Porque no somos como ellos
'Cause we're not like them
No nos parecemos en nada a ellos
We are nothing like them
Degnan y Skippy no se hablan desde hace tiempo
Degnan and Skippy haven't spoken for a while
Pero no somos como ellos
But we're not like them
No, no nos parecemos en nada a ellos, no
No, we're nothing like them, no
(Espero que todavía estés dormido)
(I hope that you're still asleep)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Car Seat Headrest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: