Traducción generada automáticamente
Souls
Car Seat Headrest
Almas
Souls
Eso no fue nada mejor
That wasn’t any better at all
Eso no me hizo sentir mejor en absoluto
That didn’t make me feel any better at all
Pensé que lo haría, pero no lo hizo
I thought it would, but it didn’t
Mi conciencia es más grande
My consciousness is bigger
No me da placer decir
It gives me no pleasure to say
Mi conciencia es más grande que la tuya
My consciousness is bigger than yours
No me da placer
It gives me no pleasure
Y descendemos por el sótano
And we descend the basement
Murales mal hechos, las caras
Poorly done murals, the faces
Si no hubiera una casa, construiríamos una
If there wasn’t a house, we would build one
Con nuestros cuerpos
With our bodies
Agárrate a mi ego
Hang on to my ego
Todo se va a soltar esta noche
Everything is coming loose tonight
Estoy demasiado nervioso para los chicos ahora
I’m too nervous for boys now
Estoy demasiado nervioso para las chicas ahora
I’m too nervous for girls now
Cada botella que bebas debe ser reciclada
Every bottle you drink must be recycled
Y cada vaso de plástico que no se puede reciclar en esta ciudad
And every plastic cup that can't be recycled in this town
En la fiesta los niños entran y salen
At the party kids come in and out
Hablando de T.S. Eliot
Talking about T.S. Eliot
Empieza a ser divertido
It starts out fun
Porque la noche es joven
Because the night is young
Pero entonces la noche envejece
But then the night gets old
Y se hace frío
And it just gets cold
Y vamos afuera
And we go outside
Y volvemos adentro
And we go back inside
Y decimos: «¿Cuál es el plan?
And we say, "What’s the plan?"
Y no hay plan, así que vamos
And there is no plan, so we go
La la la la la la la
La la la la la la la la
Sólo necesito despertarme, estallar en movimiento
I just need to wake up, burst into motion
Levanta mi dedo, di aha
Raise my finger, say aha
Decir que moverse es fácil
Say moving is easy
Sólo necesito despegar, estallar en movimiento
I just need to take off, burst into motion
No fue divertido
It wasn’t fun
No era educativo
Wasn’t educational
Se quedó en
It lingered on
Me puse los dedos, te habías ido
I put my fingers on, you were gone
Alejémonos de esta gente despreciable
Let’s get away from these despicable people
No pueden mantener la boca para sí mismos
They can’t keep their mouths to themselves
Sé que hay muchos otros tipos con mi nombre aquí
I know there’s lots of other guys with my name here
Pero dime que soy el único que lo harás
But tell me I’m the only one that you will
¿Alguien usa este baño durante el día?
Does anybody use this bathroom in the daytime?
¿Esto es una casa o el plató de una película?
Is this a house or the set of a film?
Alejémonos de esta horrible gente
Let’s get away from these awful people
No pueden mantener sus mentes para sí mismos
They can’t keep their minds to themselves
Me niego a dejarlo ir hasta que estés impresionado
I refuse to let go until you're impressed
Me niego a dejarlo ir hasta que esté deprimido
I refuse to let go until I'm depressed
Veo que te acercas a t-t-t-t-touch
I see you reaching out to t-t-t-touch
Mi piel se encoge, creo que me sorprenderé
My skin shrinks, I think I’ll be shocked
Por esa estática
By that static
Es demasiado dinámico
It’s too dynamic
Porque nunca quise que cambiaras
Because I never wanted you to change
Sólo quería que fueras diferente
I only wanted you to be different
Al igual que, no tan distante
Like, not so distant
Porque estamos solos en nuestros orgasmos
'Cause we are alone in our orgasms
Pero tu carne parece tan sólida
But your flesh seems so solid
¿Por qué se derrite?
Why does it melt away
¿En el rocío de la mañana?
In the morning dew?
Lo siento, pensé que había alguien allí
I’m sorry, I thought someone was there
Como dos espejos mirándose a los ojos
Like two mirrors gazing into each other’s eyes
Como dos micrófonos besándose
Like two microphones kissing
¡Pero esa noche, esa música!
But oh, that night, that music!
Cuanto más tiempo pasa, más importante me siento
The longer it goes, the more important I feel
¡Pero esas luces, esos colores!
But oh, those lights, those colors!
Cuanto menos puedo ver, más puedo sentir
The less I can see, the more I can feel
B dijo que nunca escribieras sobre lo que hay en mis bolsillos
B said never to write about what’s in my pockets
Pero ahí es donde están mis manos, y ahí es donde se quedan
But that’s where my hands are, and that’s where they’ll stay
Porque estás acostumbrado a un toque más suave
Because you’re used to a softer touch
Está acostumbrada a un toque más suave
She’s just used to a gentler touch
Está acostumbrada a un toque de caballero
She is used to a gentleman’s touch
Pero oye, tío, está bien cuando lo haces
But hey, man, it’s cool when you do it
Estamos solos en nuestros sueños
We are alone in our dreams
¿Tenemos que dormir esta noche?
Do we have to sleep tonight?
¡Murmullo, murmullo! ¡Cobarde!
Murmur, murmur! Coward!
Construyendo hacia un significado que nunca llegará
Building towards a meaning that’ll never come
Deja a alguien hermoso
Leave someone beautiful
Encuentra a alguien horrible
Find someone horrible
Cavame
Dig me
Sólo quiero tener sexo contigo
I just want to have sex with you
Sólo quiero follarte
I just want to fuck you
Sólo quiero tener sexo contigo
I just want to have sex with you
Cuando digo que pare
When I say stop
¡Detente, detente, detente, detente!
Stop, stop, stop, stop, stop!
Rebota y estira
Bounce and stretch
Me estiro en una sonrisa
I stretch into a smile
No sólo mi cara, mi cuerpo, mi alma
Not just my face, my body, my soul
Porque veo la vida como algo
Because I view life as something
Que no creo que me saldré con la suya
That I don’t think I’ll get away with
¿Y crees que ya nos hemos escapado?
And you think that we’ve already gotten away
Sí, todos tenemos sueños, lo sé
Yeah, we all have dreams, I know
Debí olvidarlos por la mañana
I should have forgotten them in the morning
(un perro muerto pintado en el mar)
(a dead dog painted on the sea)
Si ninguno de nosotros sabe las palabras
If none of us know the words
Entonces sólo la melodía importa
Then only the melody matters
Escribí este verso borracho
I wrote this verse drunk
Pensé que resolvería todo
I thought it would solve everything
Pensé que lo haría
I thought it would
Pero no lo hizo
But it didn't
Cuando todo el mundo iba a casa
When everyone was going homewards
¿Lloraste porque se había acabado?
Did you cry because it was over?
¿O lloraste porque sabías que nunca terminaría?
Or did you cry because you knew it would never end?
Mientras no nos vayamos a dormir todavía
As long as we don’t go to sleep yet
Te prometo que no puedo ir a dormir todavía
I promise I can’t go to sleep yet
Porque la noche no está muerta, no, la noche no está muerta
'Cause the night’s not dead, no, the night’s not dead
No iré solo a mi cama de un solo tamaño
I will not go alone to my single-size bed
No sé qué significa eso
I don't know what that means
Podríamos ir a cualquier parte
We could go anywhere
Pero siempre estaremos donde estamos
But we will always be where we are
Te esperé en la costa este
I waited for you on the eastern shore
Ver a la gente tratando de actuar sobrio al otro lado del mar
Watching people trying to act sober on the other side of the sea
Hasta que me reí y me dirigí a casa
Until I laughed and headed home
Aprendí mi lección de no vagar
I learned my lesson never to roam
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Car Seat Headrest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: