Traducción generada automáticamente
The Gun Song
Car Seat Headrest
La canción de la pistola
The Gun Song
Ya no estoy colgado de ti
I’m not hung up on you anymore
Pero he aquí por qué colgué
But here’s why I hung up
Detrás de cada gran historia de amor hay un gran suicidio
Behind every great love story lies a great suicide
No puedes entregarte por completo
You can't give yourself completely
Y mantener al hombre dentro
And keep the man inside
Todas las frases que subí a mitad de camino
All the sentences I climbed halfway
Vi las alturas de lo que quería decir
Saw the heights of what I wanted to say
Y se arrastró de palabra en palabra
And crawled from word to word
Tratando de volver abajo
Trying to get back down
La comprensión interminable de que nunca va a terminar
The unending realization that it's never gonna end
Paso la mitad del día exhalando
I spend half the day exhaling
Y la otra mitad conteniendo mi respiración
And the other half holding my breath
Porque vivir bajo el agua nunca fue mi fuerza
'Cause living underwater was never my strength
En las profundidades que reside, el sol nunca se hunde
In the depths you reside, the sun never sinks
Así que vamos a flotar hasta el fondo para una última bebida
So let’s float to the bottom for one final drink
Hay tiempo para uno más esta noche
There’s time for one more tonight
Es hora de olvidar mientras el olvido es bueno
It’s time to forget while the forgetting’s good
Quemaré todas las promesas que hice de tus “deseos
I’ll burn all the promises I carved out of your "woulds"
Dijiste: “¿No llegarás al alcance del brazo?
You said, "Won't you come into arm's reach?
Abandona tu ropa y modos de expresión
Abandon your clothes and modes of speech
Un niño renacido serás
An infant reborn you shall be
Indefenso y temeroso
Helpless and afraid"
Me estoy despidiendo cada vez que vas a la tienda
I’m waving goodbye every time you go to the store
Espero que te rompas la mano la próxima vez que cierres la puerta
I hope you break your hand the next time you slam the door
Porque me quemaba los dedos todas las noches
Because I burned my fingers every night
Cuando tus propias manos temblorosas no te darían luz
When your own shaking hands wouldn’t give you a light
Y yo dije: “Jesucristo, mis padres tenían razón
And I said, “Jesus christ, my parents were right
Nunca debí haberte fumado
I never should’ve smoked you out”
Odiaría amputar esta extremidad artificial
I’d hate to amputate this artificial limb
Pero mirándote, mis ojos de cristal se están oscureciendo
But staring at you, my glass eyes are growing dim
Ni siquiera puedo culparte por parecer tan engreído
I can’t even blame you for looking so smug
Tengo que admitir que eres una gran drogadicta
I have to admit you’re a hell of a drug
Así que empaca las cajas, enrójame con la alfombra
So pack up the boxes, roll me up with the rug
No me voy a mudar, sólo me muevo
I’m not moving out, I’m just moving
Te besé, sí, pero nunca en la boca
I kissed you, yes, but never on the mouth
Tú mantenías el norte mientras yo conquistaba el sur
You held the north while I conquered the south
Pero no quiero una brecha territorial
But I don't want a territorial breach
Así que en el borde de la cama nos encontraremos
So at the edge of the bed we'll meet
Y quiero que me jodas mientras duermes
And I want you to fuck me in your sleep
Es la única manera en que sabré que me amas
It's the only way I'll know that you love me
(Porque siempre tiene que haber un nuevo ángulo)
('Cause there's always gotta be a new angle)
Las armas están cargadas con balas de plata esta noche
Guns are loaded with silver bullets tonight
Pero es inútil, me has hecho esperar hasta que haya luz
But it’s useless, you kept me waiting until it was light
Pero no puedes salir de la forma en que entraste
But you can’t go out the way you came in
En los brazos de alguien que no conoce tus pecados
In the arms of someone unaware of your sins
Porque he estado grabando todo esto
Because I’ve been recording this whole fucking thing
Ahora nunca puedes usar los mismos cambios de acorde de nuevo
Now you can never use the same chord changes again
(La primera vez fue demasiado rápido
(The first time was too fast
La segunda vez fue triste)
The second time was just sad)
Si te preguntas por qué todavía estoy dispuesto a tomar la caída
If you’re wondering why I’m still willing to take the fall
Si no me están jodiendo, no me van a follar en absoluto
If I’m not getting fucked over, I’m not getting fucked at all
Pero nunca pedí inmunidad
But I never asked for immunity
Esa es la diferencia entre tú y yo
That’s the difference between you and me
Todo lo que quería era alguien que fuera como yo
All I wanted was someone who was just like me
Y me odio a mí mismo por eso
And I hate myself for that
Se está haciendo difícil hablar del pasado
It’s getting hard to talk about the past
Cuando haya protegido el presente
When you’ve copyrighted the present
Sin preguntas
No questions asked
Puedes hacer lo que quieras con mi nombre
You can do whatever you want with my name
Pero mi cuerpo nunca ha sido de dominio público
But my body has never been public domain
Así que si estás buscando a alguien a quien culpar
So if you’re looking for somebody to blame
Culpa a Walt disney studios
Blame walt disney studios
Recuerdo que estaba caminando afuera
I remember, I was walking around outside
Hablando con usted por teléfono
Talking to you on the phone
Ambos evitábamos las fiestas a las que asistíamos solos
We were both avoiding the parties we attended alone
Y miré hacia arriba a la luna borracha
And I looked up at the drunken moon
Era redondo y gris y parecía luna
It was round and it was grey and it looked like the moon
Y yo dije: “Al menos ambos tenemos la luna
And I said, “At least we’ve both got the moon”
Y tú dijiste: “Estoy dentro
And you said, “I’m inside”
Así que intentaré amar de nuevo
So I’ll try loving again
Y tratarás de vivir solo
And you’ll try living alone
Y nos encontraremos al final de esta vida
And we’ll meet at the end of this lifetime
Y comparar notas
And compare notes
(Si la amargura es todo lo que me queda
(If bitterness is all that I have left
Voy a ser mejor amargado que nadie más)
I’ll be better at being bitter than anybody else)
Odio a tu recepcionista
I hate your receptionist
Ella me mira como si fuera retrasada
She looks at me like I’m retarded
Cuando estoy rellenando tus formularios
When I’m filling out your forms
Veo tu forma detrás del cristal esmerilado
I see your form behind the frosted glass
Pero ella dice que usted no está allí
But she says that you’re not there
Tendré que contentarme con esperar
I’ll have to be content to wait
Si sintieras algún tipo de agitación
If you felt some kind of stirring
En contra de la interpretación
Against interpretation
¿Por qué escribir estas canciones?
Why write these songs at all?
¿Por qué no ser didáctico?
Why not become didactic
Dile a todos en el planeta
Tell everyone on the planet
En inglés simple, ¿qué eres?
In plain english what you are?
Pero yo soy el amable caníbal
But I am the gentle cannibal
Prometo comerte suavemente
I promise to eat you softly
No notarás nada
You won’t notice a thing
Estás siguiendo el consejo de Lady Macbeth
You’re taking advice from lady macbeth
Cuando está fuera de tus manos, tratas de olvidar
When it’s out of your hands, you try to forget
Mariamme, abrázame fuerte
Mariamme, hold me tight
Todavía desearía que no me hubieras escuchado
I still wish you hadn’t listened to me
No he estado bien desde la ejecución
I ain’t been right since the execution
William, un tiro, dos tiros
William, one shot two shots
Quienquiera que seas, sólo abrázame fuerte
Whoever you are, just hold me tight
Perdí mi amor, mi vida, que
I lost my love, my life, that
Todo lo que sé es que uno de nosotros debía matar al otro
All I know is, one of us was supposed to kill the other
¿No es eso lo que quieren decir cuando dicen “amantes”?
Isn’t that what they mean when they say "lovers"?
Pero el asesinato es sucio, y la paz es barata
But murder is dirty, and peace comes cheap
Así que aquí está mi nuevo número, dime cuando estás libre
So here’s my new number, tell me when you’re free
Al lado del río
Down by the river
Le disparé a mi bebé
I shot my baby
Al lado del río
Down by the river
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Car Seat Headrest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: