Traducción generada automáticamente
Ma jeunesse
Carla Bruni
Mi juventud
Ma jeunesse
En mi juventud hay calles
Dans ma jeunesse il y a des rues
peligroso
dangereuses
En mi juventud hay ciudades
Dans ma jeunesse il y a des villes
sombrío
moroses
Fugas en las profundidades de la noche
Des fugues au creux d'la nuit
mudo
silencieuse
En mi juventud, cuando el
Dans ma jeunesse quand tombe le
tarde
soir
Es la carrera a todas las esperanzas
C'est la course à tous les espoirs
Bailo solo delante de mi
Je danse toute seule devant mon
espejo
miroir
Pero mi juventud me mira
Mais ma jeunesse me regarde
Ella me dice
sérieuse elle me dit:
¿Qué has hecho con nuestras horas?
"Qu'as-tu fait de nos heures?
¿Qué has hecho con nuestras preciosas horas?
Qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
Ahora sopla el viento de invierno
Maintenant souffle le vent d'hiver"
En mi juventud hay hermosas
Dans ma jeunesse il y a de beaux
salidas
départs
Mi corazón temblando a la más mínima mirada
Mon coeur qui tremble au moindre regard
Incertidumbre al final del corredor
L'incertitude au bout du couloir
En mi juventud hay lagunas
Dans ma jeunesse il y a des interstices
Vuelos a vela borrachos
Des vols planés en état d'ivresse
Aterrizajes de socorro
Des atterissages de détresse
Pero mi juventud me mira duro
Mais ma jeunesse me regarde sévère
Ele dice
Ele me dit:
¿Qué has hecho con nuestras noches?
"Qu'as-tu fait de nos nuits?
¿Qué has hecho con nuestras noches de aventura?
Qu'as-tu fait de nos nuits d'aventure?
Ahora el tiempo vuelve a su redil
Maintenant le temps reprend son pli"
En mi juventud hay una oración
Dans ma jeunesse il y a une prière
Una hazaña para decir o hacer
Une prouesse à dire ou à faire
Una promesa, una especie de misterio
Une promesse, un genre de mystère
En mi juventud hay una flor
Dans ma jeunesse, il y a une fleur
Que recogí en medio de la dulce
Que j'ai cueillie en pleine douceur
Que me agarraste en el miedo
Que j'ai saisie en pleine frayeur
Pero mi juventud me parece cruel
Mais ma jeunesse me regarde cruelle
Dice: «Es hora de irse
Ele me dit: "C'est le temps du départ"
Voy a volver a otras estrellas
Je retourne à d'autres étoiles
Y te dejaré el final de la historia
Et je te laisse la fin de l'histoire
Pero mi juventud me parece cruel
Mais ma jeunesse me regarde cruelle
Dice: «Es hora de irse
Ele me dit: "C'est le temps du départ"
Voy a volver a otras estrellas
Je retourne à d'autres étoiles
Y te dejaré el final de la historia
Et je te laisse la fin de l'histoire.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: