Traducción generada automáticamente
Darling
Carla Bruni
Querida
Darling
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Bebiendo su largo trago
En buvant son long drink
Todo en lino blanco vestido
Tout de lin blanc vêtu
Embrague púrpura y descalzo
Pochette mauve et pieds nus
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Como un único hermano mayor
Comme un grand frère unique
Un tío de América
Un oncle d'Amérique
Solo en la sala de estar
Tout seul dans le living
Me dijo «cariño
Il me disait darling
El tiempo es cruel
L'époque est bien cruelle
Pero para ti es hermosa
Mais pour toi elle est belle
Estás hecho para el anillo
Tu es faite pour le ring
Y me dijo cariño
Et il me disait darling
Cuando tengas la chispa
Quand on a l'étincelle
Y los sueños en la pala
Et des rêves à la pelle
Tenemos que robar su sprint
On doit piquer son sprint
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Como un viejo señor inglés
Comme un vieux Lord anglais
Un primo perdido
Un cousin égaré
Entre Proust y Kipling
Entre Proust et Kipling
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Mientras me sonríes
Tout en me souriant
Y lo veo tan grande
Et je le revois si grand
Nostálgico y encantador
Nostalgique et charming
Me dijo «cariño
Il me disait darling
Cuidado con la existencia
Prends garde à l'existence
Todo está en elegancia
Tout est dans l'élégance
Incluso en el hueco de un bucle
Même au creux d'un looping
Me dijo «cariño
Il me disait darling
Nada efímero
Rien ne vous l'éphémère
Nada mejor que el misterio
Rien ne vaut le mystère
En una lágrima de ginebra
Dans une larme de gin
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Pero ya nada era querido para él
Mais plus rien ne lui était cher
Y su amarga soledad
Et sa solitude amère
Se puso como un esmoquin
Lui allait comme un smoking
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Pero cuando cayó en la noche
Mais quand tombait le soir
En la hora de la desesperación
A l'heure du désespoir
Estaba hundiéndose en su bazo
Il plongeait dans son spleen
Me dijo «cariño
Il me disait darling
Algunos son demasiado frágiles
Certains sont trop fragiles
Algunos son poco hábiles
Certains sont mal habiles
No todo el mundo tiene tu swing
Tout le monde n'a pas ton swing
Me dijo «cariño
Il me disait darling
Ya no tengo sabor
Je n'ai plus de saveur
No tengo nada que ver con mi corazón
Je n'ai plus rien à cœur
Además de la sombra de un sentimiento
Plus l'ombre d'un feeling
Me llamó querida
Il m'appelait darling
Ahora tengo su silencio
Maintenant j'ai son silence
El agujero de su ausencia
Le trou de son absence
Y su reloj Breitling
Et sa montre Breitling
Me escribió cariño
Il m'a écrit darling
A ti mi última palabra
À toi mon dernier mot
No me culpes, cariño
Ne m'en veux pas, darling
Voy a dejar el barco
Je quitte le bateau
Y él me escribió cariño
Et il m'a écrit darling
Dile a la gente que amaba
Dis à ceux que j'aimais
Que mi cuerpo bastringüe
Que mon corps de bastringue
Al final, déjate ir
A fini par lâcher
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: