Traducción generada automáticamente
Excuse My French
Caro Emerald
Excuse Mi Francés
Excuse My French
No sé en qué debes estar
I don’t know what you must be on
Entraste como el Edgar con
You walked in like the edgar con
¿Volaste en un jet?
Did you fly in on a jet?
¿Ganar una apuesta de millón de dólares?
Win a million dollar bet?
Así que déjame ponerme mis buenos zapatos
So let me get my good shoes on
Quiero seguir los mismos pasos de siempre
I wanna follow in the same old steps
Donde te vallas como si fueras el mejor
Where you waltz around like you’re the best
Donde tu jardín florece en mayo
Where your garden blooms in may
Pero nieva todos los días
But it snowing every day
Porque tienes todo lo que quieres
‘Cause you have everything you want
Usted debe ser
You must be
El houdini en mi vida
The houdini in my life
Pero no puedes ver
But you can’t see
Nunca podría ser tu esposa
I could never be your wife
Porque sigo siendo una dama
‘Cause I’m still a lady
No, no soy una moza
No, I’m not some wench
Eso pospuso tus líneas
That postponed your lines
No estoy en la valla
I’m not on the fence
Tu rutina se está desvaneciendo, muchacho
Your routine is fading, boy
Me vendría bien una llave inglesa
I could use a wrench
Sé que mis palabras no me fallarán
I know my words won’t fail me
Por favor, disculpe mi francés
Please excuse my french
(Perdone moi)
(Pardone moi)
Hoy crees que eres Errol Flynn
Today you think you’re errol flynn
Compartir historias donde crees que has estado
Sharing stories where you think you’ve been
Su estilo debe ser grandioso, sin un sello de pasaporte
Your style must be grand, without a passport stamp
¿No ves el tornado en el que estás?
Can’t you see the twister that you’re in
Acuéstese dentro de un mar de palabras
Lie down inside a sea of words
Te vas abajo, ahora no te lastimarás
You’re going under, now you won’t get hurt
Así que sólo déle un descanso, esta vez su más es menos
So just give it a rest, this time your more is less
Vas a ir solo en este sueño
You’re going solo in this dream
Usted debe ser
You must be
El houdini en mi vida
The houdini in my life
Pero no puedes ver
But you can’t see
Nunca podría ser tu esposa
I could never be your wife
Porque sigo siendo una dama
‘Cause I’m still a lady
No, no soy una moza
No, I’m not some wench
Eso pospuso tus líneas
That postponed your lines
No estoy en la valla
I’m not on the fence
Tu rutina se está desvaneciendo, muchacho
Your routine is fading, boy
Me vendría bien una llave inglesa
I could use a wrench
Sé que mis palabras no me fallarán
I know my words won’t fail me
Por favor, disculpe mi francés
Please excuse my french
(Perdone moi)
(Pardone moi)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caro Emerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: