Traducción generada automáticamente
Howling (feat. Asena)
Cartoon
Aullando (hazaña. Asena)
Howling (feat. Asena)
Y me he estado relajando, viendo el océano contigo
And I’ve been chillin’, watchin’ the ocean with you
Bebé, arriba con el equipo de cámara lenta
Baby, up with the slow-motion crew
Golpéame cuando estoy gruñendo cuando
Hit me up when I’m growlings when
La gente cambia, pero no nosotros
People changes, but not us
Y nos relajamos, nos besamos por el sol
And we just chillin’, kickin’ it, kissed by the Sun
Podría ser empapado hasta la piel en el monzón
Could be soaked to the skin in the monsoon
Sé que tiene buenas vibraciones cuando
I know she got the good vibes when
Las estaciones cambian pero somos iguales
Seasons change but we’re the same
Incluso si pierdo todo mi dinero
Even if I lost all my money
Este río corre profundo, cariño
This river runs deep, honey
Y no necesito decir ni una sola palabra
And I don’t need to speak a single word
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howling, howling
Aunque mis chistes no sean graciosos
Even if my jokes aren’t funny
Mi lengua atada, cariño
My tongue tied up, honey
Y no necesito decir ni una sola palabra
And I don’t need to speak a single word
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howling, howling
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howling, howling
Porque me tienes aullando
‘Cause you got me howling
Y correré, poseída por un vudú solitario
And I’ll be running, possessed by a lone, lone voodoo
Disparado como un lobo en una luna llena
Fired up like a wolf on a full Moon
Y nos quedamos atrapados en La La Land
And we stuck in the La La Land
Las mareas girarán sin nosotros
The tides will turn without us
Y voy a estar matando el tiempo como si fuera una caricatura
And I’ll be killin’ time like I might be a cartoon
Llévenlo, la vida real como haiku
Take it in, real life like haiku
Sé que tenemos buenas vibraciones cuando
I know we got the good vibes when
Las piezas caen, justo en su lugar
Pieces fall, right into place
Incluso si pierdo todo mi dinero
Even if I lost all my money
Este río corre profundo, cariño
This river runs deep, honey
Y no necesito decir ni una sola palabra
And I don’t need to speak a single word
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howlin’, howlin’
Aunque mis chistes no sean graciosos
Even if my jokes aren’t funny
Mi lengua atada, cariño
My tongue tied up, honey
Y no necesito decir ni una sola palabra
And I don’t need to speak a single word
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howlin’, howlin’
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howlin’, howlin’
Porque me tienes aullando
‘Cause you got me howlin’
Golpéame, tocarme como un bajo
Hit me up, play me like a bass guitar
Cálmate y límpiame
Simmer down and mess me up
Trippin' como si fuera Jimi en Woodstock
Trippin’ like I’m Jimi at Woodstock
Golpéame, bateando en tu Ford rojo
Hit me up, drummin’ round in your red Ford
Tiembla por mi médula espinal
Shivers down my spinal cord
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howlin’, howlin’
Incluso si pierdo todo mi dinero
Even if I lost all my money
Este río corre profundo, cariño
This river runs deep, honey
Y no necesito decir ni una sola palabra
And I don’t need to speak a single word
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howlin’, howlin’
Aunque mis chistes no sean graciosos
Even if my jokes aren’t funny
Mi lengua atada, cariño
My tongue tied up, honey
Y no necesito decir ni una sola palabra
And I don’t need to speak a single word
Porque me tienes aullando, aullando
‘Cause you got me howlin’, howlin’
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cartoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: