Traducción generada automáticamente
Robin Willians
Cee Lo Green
Robin Willians
Robin Willians
Oh, qué noche, qué noche
Oh what a night, oh what a night
Lágrimas en mis ojos, mirando al cielo con incredulidad
Tears in my eyes, staring up at the sky in disbelief
Tengo una voz en mi cabeza, voz en mi cabeza
"I've got a voice in my head, voice in my head"
Eso es lo que decía, todo lo que necesitamos es un alivio cómico
That's what it said, all we really need is some comic relief
Pero tengo miedo de no ser capaz de reír más (oh)
But I'm afraid of not being able to laugh anymore (oh)
¿En qué va a ser la vida una vez que no tengamos más héroes?
What's life going to become once we don't have anymore heroes?
No sabemos por qué está pasando el próximo hombre
We don't know what the next man's going through
Ojalá pudiera decirlo de una manera más clara
Wish I could say it in a plainer way
Dije que no lo sabemos, la vida me recuerda a Robin Williams
I said we don't know, life reminds me of robin williams
Tenemos que reírnos del dolor
We've got to laugh the pain away
No sabemos por qué está pasando el próximo hombre
We don't know what the next man's going through
Ojalá pudiera decirlo de una manera más clara
Wish I could say it in a plainer way
Dije que no lo sabemos, la vida me recuerda a Robin Williams
I said we don't know, life reminds me of robin williams
Tenemos que reírnos del dolor
We've got to laugh the pain away
Ríete del dolor
Laugh the pain away
John Belushi nos conocía mejor a ti y a mí que a nosotros mismos
John belushi knew you and me better than we knew ourselves
Y todos escuchamos a Richard Pryor (ya)
And we all listen to richard pryor (ya)
Creo que no hagas a Philip Seymour Hoffman a menudo
I think don't make philip seymour hoffman often
Ahora él es una de las cosas que perdimos en el fuego (Señor, sí)
Now he's one of the things we lost in the fire (lord, yes)
Pero tengo miedo de no ser capaz de reír más (oh)
But I'm afraid of not being able to laugh anymore (oh)
¿En qué va a ser la vida una vez que no tengamos más héroes?
What's life going to become once we don't have anymore heroes?
No sabemos por qué está pasando el próximo hombre
We don't know what the next man's going through
Ojalá pudiera decirlo de una manera más clara
Wish I could say it in a plainer way
Dije que no lo sabemos, la vida me recuerda a Robin Williams
I said we don't know, life reminds me of robin williams
Tenemos que reírnos del dolor
We've got to laugh the pain away
No sabemos por qué está pasando el próximo hombre
We don't know what the next man's going through
Ojalá pudiera decirlo de una manera más clara
Wish I could say it in a plainer way
Dije que no lo sabemos, la vida me recuerda a Robin Williams
I said we don't know, life reminds me of robin williams
Tenemos que reírnos del dolor
We've got to laugh the pain away
Chris Farley, ¿puedes oírme?
(Oh) chris farley, can you hear me?
Bernie, ¿puedes oírme?
(Ah) bernie, can you hear me?
No sabemos por qué está pasando el próximo hombre
We don't know what the next man's going through
Dije que no lo sabemos, la vida me recuerda a Robin Williams
I said we don't know, life reminds me of robin williams
No sabemos por qué está pasando el próximo hombre
We don't know what the next man's going through
Ojalá pudiera decirlo de una manera más clara
Wish I could say it in a plainer way
Dije que no lo sabemos, la vida me recuerda a Robin Williams
I said we don't know, life reminds me of robin williams
Tenemos que reírnos del dolor
We've got to laugh the pain away
Phil Hartman, ¿puedes oírme? (oh, sí)
Phil hartman, can you hear me? (oh, yes)
Robin, ¿puedes oírme?
Robin, can you hear me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cee Lo Green e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: