Traducción generada automáticamente
S'il Suffisait D'aimer
Céline Dion
Si fuera suficiente para amar
S'il Suffisait D'aimer
Sueño con su cara. Rechazco su cuerpo
Je rêve son visage je décline son corps
Y entonces lo imagino habitando en mi decoración
Et puis je l'imagine habitant mon décor
Tendría mucho que decirle si pudiera hablar
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
¿Cómo consigo que lea mis pensamientos?
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Pero, ¿cómo los otros que tienen éxito en todo?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Dime mis defectos, mis quimeras también
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Ofrecería mi alma, mi corazón y todo mi tiempo
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Pero no importa cómo lo doy todo, todo no es suficiente
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amar
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si cambiamos un poco las cosas, sólo por amar dar
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amar
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Haría de este mundo un sueño, una eternidad
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Tengo sangre en mis sueños, un pétalo seco
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Cuando las lágrimas me roen que otros han derramado
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vida no es impermeable, mi isla está bajo el viento
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Las puertas dejan entrar gritos incluso cuando se cierran
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
En el jardín el niño, en el balcón florece
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Mi vida pacífica donde oigo latir cada corazón
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Cuando las nubes bajan, presagio de desgracias
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
¿Qué armas responden a los países de nuestros temores?
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amar
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si cambiamos un poco las cosas, sólo por amar dar
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amar
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Haría de este mundo un sueño, una eternidad
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amar
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si pudiéramos cambiar las cosas y empezar de nuevo
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amar
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Haremos de este sueño un mundo
Nous ferions de ce rêve un monde
Si fuera suficiente para amar
S'il suffisait d'aimer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: