Traducción generada automáticamente
Mississippi In July
Charlie Worsham
Mississippi en julio
Mississippi In July
Estos caminos delta, todos los que conozco
These delta roads, everyone I know
Por los campos de algodón y las vías del ferrocarril
By the cotton fields and railroad tracks
Es más que sólo el calor, la mayoría de la gente
It's more than just the heat, most folks
¿Quién tendría la oportunidad de irse, pero no regreses?
Who would get the chance to leave but don't come back
La última vez que pensé en ti en un vestido de novia
Last time I thought about you in a wedding dress
Hubiera estado sosteniendo tu mano
I would've been holding your hand
Pero a los diecisiete prometes cosas
But at seventeen you promise things
Que realmente no entiendes
That you don't really understand
Mississippi en julio, magnolia luz de luna
Mississippi in July, magnolia moonlight
El viento cálido era perfecto para quedarse despierto toda la noche
The warm wind was just right for staying up all night
Y dejar volar el amor; Mississippi en julio
And letting love fly; Mississippi in July
Mi corazón podría ser uno de esos bastones
My heart might as well be one of those canes
Atado a la parte trasera de tu limusina
Tied to the back of your limousine
Estaba colgando de un hilo, así que seguí adelante
It was hanging by a thread, so I went ahead
Y cortar la cuerda
And cut the string
Si te lo pidiera hace tiempo, si tomaras mi mano
If I asked you way back when, if you'd take my hand
¿Diría «sí quiero»?
Would you say "I do"?
Se supone que espero que seas feliz
I'm supposed to hope you're happy
Pero dejar ir no se siente de la manera en que se supone que
But letting go don't feel the way it's supposed to
Mississippi en julio, magnolia luz de luna
Mississippi in July, magnolia moonlight
El viento cálido era perfecto para quedarse despierto toda la noche
The warm wind was just right for staying up all night
Y dejar volar el amor; Mississippi en julio
And letting love fly; Mississippi in July
Magnolia luz de luna
Magnolia moonlight
El viento cálido era perfecto para quedarse despierto toda la noche
The warm wind was just right for staying up all night
Pero algunos recuerdos nunca mueren, besos de madreselva
But some memories never die, honeysuckle kisses
Si pudiera vivir de mis deseos, me quedaría aquí todo el tiempo
If I could live on wishes, I'd stay here all the time
Oh, Mississippi en julio
Oh, Mississippi in July
Mississippi en julio
Mississippi in July
Estos caminos delta, todos los que conozco
These delta roads, everyone I know
Por los campos de algodón y las vías del ferrocarril
By the cotton fields and railroad tracks
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlie Worsham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: