Traducción generada automáticamente
Belle Demoiselle
Christophe Maé
Hermosa dama
Belle Demoiselle
Desde el fondo de mi calle una silueta
Du fond de ma rue une silhouette
Como un ruido agudo
Comme un bruit aigu
Se cierra a la altura de mis ojos desnudos
Se rapproche a hauteur de mes yeux nue
La figura es una niña
La silhouette c'est une fille
Días festivos nacionales
Jours de fête nationale
Ronquidos como escuadrón
Ronflante comme escadrille
Que domina mi moral
Qui domine mon moral,
La veo sonreír, bajé la guardia
Je la regarde me sourire je baisse la garde
Y los ojos para decirme
Et les yeux pour me dire
Coro
Refrain
La bella dama a la que estoy presionando para que se vaya
La Belle demoiselle qui je presse d'en aller
Su marcha le da alas
Sa démarche lui donne des ailes
Pero no me atrevo a envolverme
Mais j'ose pas m'emballer
Si alguna vez me acerque a ella sin duda
Si jamais je m'approche d'elle aucun doute
Ella vuela como una golondrina
Elle s'envole comme une hirondelle
Desde el centro de mi calle la silueta
Du milieu de ma rue la silhouette
Como una nube se aleja sin ruido
Comme un nuage s'éloigne sans un bruit
Así que es malo, me está empujando en la cabeza
Alors c'est grave sa se bouscule dans ma tête
El abuelo tiene el efecto de complacer
Pépé a l'effet de plaire
No es realmente la fiesta, pero tengo la palabra para complacerlo
C'est pas vraiment la fête pourtant j'ail l'aire de lui plaire
¿Qué le estoy haciendo a Dios para ser fiel?
Qu'est je fais au bon dieu pour être fidèle
A esta confesión
A cette aveux
Coro
Refrain
Calculo en mi cabeza
Je calcule dans ma tête
Pepe tiene el efecto de complacer
Pepe a l'effet de plaire
Todavía es la fiesta de la fantasía que
C'est quand même la fête le fantasme qui
Puede distraer, no soy perfecto
Peut distraire je n'suis pas parfait
Gracias a Dios, pero estoy tirando de una línea
Merci mon dieu mais je tire un trait
Sobre esta confesión
Sur cette aveux
Coro
Refrain
La bella dama desaparece en el alvéolos
La belle demoiselle disparaît dans l'allé
Su marcha le da alas
Sa démarche lui donne des ailes
Pero no me atrevo a envolverme
Mais j'ose pas m'emballer
Si alguna vez me acerco a ella
Si jamais je m'approche d'elle
No hay duda de que está volando
Aucun doute elle s'envole
La bella dama a la que estoy presionando para que se vaya
La Belle demoiselle qui je presse d'en aller
Su marcha le da alas
Sa démarche lui donne des ailes
Pero no me atrevo a envolverme
Mais j'ose pas m'emballer
Si alguna vez me acerque a ella sin duda
Si jamais je m'approche d'elle aucun doute
Ella vuela como una golondrina (2x)
Elle s'envole comme une hirondelle (2x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: