Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 846

La Parisienne

Christophe Maé

Letra

El parisino

La Parisienne

(París es la ciudad de los amantes)
(Paris, c’est la ville des amoureux)

Ha vivido en París por menos de 3 meses
Elle habite Paris depuis moins de 3 Mois

Pero ella ya tiene todo, las instrucciones de uso
Mais elle a déjà tout, le mode d’emploi

Usa muchas palabras que no conozco
Elle emploie tout plein de mots que je connais pas

Rollos en Vespa
Roule en Vespa

Sus amigos tienen nombres extraños
Ses amis ont des prénoms étranges

Bendito, Alix, FX, Elise-Ange
Béné, Alix, FX, Elise-Ange

Así es, no es su nombre de pila
C’est ça, c’est pas leur prénom

No, eso me molesta, ni sus flecos
Non, qui me dérangent, ni leurs franges

Ella me dice todo el tiempo que necesitamos capturarnos
Elle me dit tout le temps qu’il faut qu’on se capte

Vamos a almorzar juntos uno de estos cuatro
Qu’on brunch ensemble un de ces quatre

Para ver una exposición en 104, Lary Clarck
Qu’on se mate une expo au 104, Lary Clarck

¿Por qué no?
Pourquoi pas

Pero mañana no
Mais pas demain

Porque la señora está sobrecargada
Car madame est surbooké

Todavía atrapado en su libro Mc
Toujours bloquée sur son Mc Book

Y cuando ella me dice que podemos conocernos
Et quand elle me dit qu’on peut se croiser

En Facebook, este es el ramo
Sur Facebook, c’est le bouquet

Vive en París
Elle habite Paris

Ella tiene conversas blancas
Elle a des converses blanches

No entiendo lo que dice
Je comprends plus ce qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Vive en París
Elle habite Paris

Ella tiene conversas blancas
Elle a des converses blanches

No entiendo lo que dice
Je comprends plus ce qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Ella vive en París, no es que yo critico
Elle habite Paris, c’est pas que je critique

Es tan diferente, pasó el dispositivo
C’est si différent, passé le périphérique

Es más la misma música, las mismas túnicas
C’est plus les mêmes musiques, les mêmes tuniques

Su madre, sus amigos y sus vodkas tónicos
Sa mère, ses potes et ses vodkas toniques

La veo con menos frecuencia porque señora, sí
Je la vois moins souvent parce que madame, oui

Compartir en el mar para la Pascua
Part à la mer pour Pâques

Sus amigos tienen grandes chozas, Saint Briac
Ses amis ont des grandes baraques, Saint Briac

No lo sé
Connais pas

Yo, mi ganache, tapache y mi acento
Moi, ma ganache, tapache et mon accent

Lo sé, hace sonreír a sus amigos pensados
Je sais, ça fait sourire ses amis bien-pensants

Y sin embargo, a menudo lo espero en el viento
Et pourtant, je l’attends souvent dans le vent

Me gustaría que se convirtiera en un poco como solía ser
J’aimerais qu’elle redevienne un peu comme avant

Pero ella y su Velib son tomates orgánicos y su iphone
Mais elle et son Velib c’est tomates bio et son iphone

Su madriguera de Boston
Son terrier de Boston

Yo, la lluvia me ha soplado
Moi, la pluie me bastonne

Mientras estoy galopando durante horas en el intercomunicador
Pendant que j'galère des heures à l’interphone

Pero no hay nadie aquí
Mais y a personne

Vive en París
Elle habite Paris

Ella tiene conversas blancas
Elle a des converses blanches

No entiendo lo que dice
Je comprends plus ce qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Vive en París
Elle habite Paris

Ella tiene conversas blancas
Elle a des converses blanches

No entiendo lo que dice
Je comprends plus ce qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Madame es elegante
Madame est chic

Apero, pareo, borde del Sena
Apéro, paréo, bord de Seine

Madame se complica, la vida es bohemia
Madame se complique, la vie à être une bohème

Madame es elegante
Madame est chic

Ropa americana, H & M
American apparel, H&M

Es una hippie chic
C’est une hippie chic

Pero, ¿dónde está la dama que amo?
Mais elle est où la dame que j’aime ?

Vive en París
Elle habite Paris

Ella tiene conversas blancas
Elle a des converses blanches

No entiendo lo que dice
Je comprends rien d'c'qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Vive en París
Elle habite Paris

Ella tiene conversas blancas
Elle a des converses blanches

No entiendo lo que dice
Je comprends plus ce qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Vive en París
Elle habite Paris

Creo que se olvida de mí
Je crois qu’elle m’oublie

Tiene nuevos amigos, ¿sabes?
Elle a des nouveaux amis, tu sais

Ropa nueva
De nouveaux habits

Y estoy pasando el rato en las orillas del Sena
Et moi, je traîne au bord de Seine

Pero, ¿dónde está la dama que amo?
Mais elle est où la dame que j’aime ?

No entiendo lo que dice
Je comprends plus ce qu’elle dit

Ella vive en París, siempre que nada cambie
Elle habite Paris, pourvu que rien ne change

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção