Traducción generada automáticamente
La Nuit Je Mens
Claire Denamur
La noche que miento
La Nuit Je Mens
Me vieron en el Vercors
On m'a vu dans le Vercors
Salto en bungee
Sauter à l'élastique
Ladrón de ánforas
Voleur d'amphores
En la parte inferior de las calas
Au fond des criques
He estado cortejando morenas
J'ai fait la cour à des murènes
Hice el amor hice la muerte
J'ai fait l'amour j'ai fait le mort
No naciste
T'étais pas née
En la localidad costera
À la station balnéaire
No te rezaron
Tu t'es pas fait prier
Yo era un guante de pelo, géiser
J'étais gant de crin, geyser
Por un poco me estaba empapando
Pour un peu je trempais
Historia del agua
Histoire d'eau
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Tomo trenes a través de la llanura
Je prends des trains à travers la plaine
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Me lavo las manos
Je m'en lave les mains
Tengo en las montañas botas de preguntas
J'ai dans les bottes des montagnes de questions
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Hice la temporada
J'ai fait la saison
En esta caja craneal
Dans cette boîte crânienne
Tus pensamientos
Tes pensées
Los hice míos
Je les faisais miennes
Sólo agárrate
T'accaparer seulement t'accaparer
Estadio a Estadio
D'estrade en estrade
He hecho bailar tantos malentendidos
J'ai fait danser tant de malentendus
Kilómetros de vida en rosa
Des kilomètres de vie en rose
Un día en el circo
Un jour au cirque
Otra para tratar de complacerte
Un autre à chercher à te plaire
Entrenador Loulous
Dresseur de loulous
Dinamizador de acueducto
Dynamiteur d'aqueducs
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Tomo trenes a través de la llanura
Je prends des trains à travers la plaine
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Desvergonzadamente
Effrontément
Tengo en las montañas botas de preguntas
J'ai dans les bottes des montagnes de questions
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Me vieron en el Vercors
On m'a vu dans le Vercors
Salto en bungee
Sauter à l'élastique
Ladrón de ánforas
Voleur d'amphores
En la parte inferior de las calas
Au fond des criques
He estado cortejando morenas
J'ai fait la cour à des murènes
Hice el amor hice la muerte
J'ai fait l'amour j'ai fait le mort
No naciste
T'étais pas née
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Tomo trenes a través de la llanura
Je prends des trains à travers la plaine
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Me lavo las manos
Je m'en lave les mains
Tengo en las montañas botas de preguntas
J'ai dans les bottes des montagnes de questions
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Tomo trenes a través de la llanura
Je prends des trains à travers la plaine
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Me lavo las manos
Je m'en lave les mains
Tengo en las montañas botas de preguntas
J'ai dans les bottes des montagnes de questions
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Donde todavía tu eco
Où subsiste encore ton écho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claire Denamur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: