Traducción generada automáticamente
Je T'apprendrai L'amour
Claude Barzotti
Te enseñaré el amor
Je T'apprendrai L'amour
ELLA
ELLE:
Soñé esa noche que estaba teniendo sexo
J'ai rêvé cette nuit que je faisais l'amour
Soñé anoche que estaba cerca de ti
J'ai rêvé cette nuit que j'étais prés de toi
Soñé anoche que me enseñaron el amor
J'ai rêvé cette nuit qu'on m'apprenait l'amour
Que yo estaba cerca de ti y tú estabas cerca de mí
Que j'étais prés de toi et toi tout prés de moi.
ÉL
LUI:
Te enseñaré el amor
Je t'apprendrai l'amour
Con gestos tiernos
Avec des gestes tendres
Te diré las palabras
Je te dirai les mots
Que sueñas con escuchar
Que tu rêves d'entendre
Te averiguaré
Je te découvrirai
Por primera vez
Pour la première fois
Cuando te duermes
Quand tu vas t'endormir
Duerme cerca de mí
Dormir tout prés de moi.
Te enseñaré por la noche
Je t'apprendrai la nuit
En la profunda languidez
Dans la langueur profonde
En el mismo océano
Sur le même océan
Dejaremos el mundo
Nous quitterons le monde
Y el primer sol
Et le premier soleil
Deslízate sobre tu piel
Glissera sur ta peau
Esperamos poder ofrecerles
Impatient de t'offrir
Otras mañanas nuevas
D'autres matins nouveaux
CORO
REFRAIN:
Enséñame el amor
ELLE: Apprends-moi l'amour
SU: Yo te enseñaré el amor
LUI: Je t'apprendrai l'amour
¿Adónde me llevarás?
ELLE: Tu m'emmèneras où?
Aquí, por allá, por todas partes
LUI: Ici, là-bas, partout
¿Durará... días?
ELLE: Ça durera... des jours?
ÉL: Siempre durará
LUI: Ça durera toujours.
ÉL
LUI:
Te enseñaré la vida
Je t'apprendrai la vie
Y sus alegrías y miedos
Et ses joies et ses craintes
Seré amable
Je me ferai douceur
Para sofocar sus quejas
Pour étouffer tes plaintes
Y tu primavera tan pura
Et ton printemps si pur
Nacerá en el verano
Verra naître l'été
Cuando te conviertes en una mujer
Quand tu deviendras femme
Por mi eternidad
Pour mon éternité.
Te enseñaré el amor
Je t'apprendrai l'amour
Con gestos tiernos
Avec des gestes tendres
Te diré las palabras
Je te dirai les mots
Que sueñas con escuchar
Que tu rêves d'entendre
No te enseñaré el corazón
Je t'apprendrai pas coeur
En mis yemas de los dedos
Sur le bout de mes doigts
Cuando te conviertes en una mujer
Quand tu deviendras femme
Por primera vez
Pour la première fois.
CORO
REFRAIN
¿Me enseñarás, lo prometo?
ELLE: Tu m'apprendras, promis?
HIS: Jurado
LUI: Juré
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: