Traducción generada automáticamente
Prends-moi Comme Je Suis
Claude Barzotti
Tómame como soy
Prends-moi Comme Je Suis
Tomé trenes, tomé barcos
J'en ai pris des trains, j'en ai pris des bateaux.
Atrozando lejos de otras manos, otras pieles
Caressant au loin d'autres mains, d'autres peaux.
A pesar de tu ausencia, estoy pensando en ti
Malgré ton absence, c'est à toi que je pense
Ahí, en mi silencio
Là dans mon silence.
En habitaciones de hotel donde soy infiel
Dans les chambres d'hôtels où je suis infidèle
Sólo hay Marylines, películas, vistosas
Y'a que des Marylines, du ciné, de la frime.
No merezco un gran amor
Je ne mérite pas un amour aussi grand
Sobre todo, soy frágil de niño
Surtout garde-moi, je suis fragile comme un enfant.
CORO
REFRAIN:
Tómame como soy, cuídame
Prends-moi comme je suis garde-moi
Mantenme como soy. Te necesito
Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi
Llévame como soy. No es nada
Prends-moi comme je suis ce n'est rien
Es sólo una noche, una mañana
Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin
Y no merece pena
Et ça ne mérite pas un chagrin.
Tómame como soy. Abrázame
Prends-moi comme je suis serre-moi
Abrázame contra ti, no me dejes
Serre-moi contre toi ne me quitte pas
Llévame como soy, ya sabes
Prends-moi comme je suis tu sais bien
Que sin ti ya no soy nada
Que sans toi je ne suis plus rien
Sólo eres tú a quien soy bueno
Il n'y a qu'avec toi que je suis bien.
Incluso cuando me extravío, tú seguirás siendo mi faro
Même quand je m'égare, toi tu restes mon phare
Manténganme otra vez. Tengo tanto remordimiento
Garde-moi encore j'ai tellement de remords
Tú eres el horizonte, el tú de mi casa
C'est toi l'horizon, le toi de ma maison
Sobre todo, soy frágil de niño
Surtout garde-moi je suis fragile comme un enfant.
CORO
REFRAIN
HABLADO
PARLÉ:
Te tomo como eres, sé quién eres
Je te prends comme tu es, je sais bien qui tu es
Conozco tus secretos cuando intentas mentir
Je connais tes secrets, quand t'essaies de mentir
Eres tan torpe, eres gracioso morir
Tu es si maladroit, que tu es drôle à mourir
Y me haces sonreír
Et tu me fais sourire.
CORO
REFRAIN
HABLADO
PARLÉ:
Mentiroso
Menteur.
Llévame como soy
Prends-moi comme je suis
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: