Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 716

We Were Just Kids (feat. Craig David & Kirsten Joy)

Clean Bandit

Letra

Estábamos sólo niños (hazaña. Craig David & Kirsten Joy)

We Were Just Kids (feat. Craig David & Kirsten Joy)

Supongo que es gracioso, mirar hacia atrás a esos tiempos
Guess it's kind of funny, looking back at those times

meterme en peleas en el patio de recreo, detenerme
Getting in playground fights, holding me back

Me salvó la vida como una o dos veces
Saved my life like once or twice

Nos mudamos a la ciudad, me quedaba fuera la mayoría de las noches
We moved to the city, I was staying out most nights

Colgando con los chicos equivocados
Hanging with the wrong guys

Me sacaste de atrás
You pulled me back

Me salvó la vida como una o dos veces
Saved my life like once or twice

No quería ser joven, no quería ser joven
Didn’t wanna be young, didn't wanna be young

Sí, teníamos tanta prisa, pero qué prisa
Yeah, we were in such a rush, but what a rush

Sé que nos separamos, crecimos, aunque te quería tanto
I know we grew apart, we grew up, though I loved you so much

Nunca lo dije lo suficiente, nunca pude decir lo suficiente
I never said it enough, could never say enough

Éramos niños
We were just kids

Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Éramos sólo niños, éramos niños
We were just kids, we were just kids

Sí, sólo éramos niños, éramos niños
Yeah, we were just kids, we were just kids

En la calle jugando pelota, sí
In the street playing ball, yeah

¿Cómo te hiciste tan alto?
So how'd you even get so tall, yeah

Los veranos tienen que convertirse en otoño, sí
The summers got to turn into fall, yeah

Juro que es como si lo hubiéramos pasado por todo, sí
I swear it's like we've been through it all, yeah

Escucha a nuestra mamá y papá peleando
Hear our mum and dad fighting

Escondidos en mi habitación como si fuéramos una iluminación de esquivar
Hiding in my room like we're tryna dodge lighting

Montando en mi coche, olvidemos y compremos helado
Riding in my car, let's forget and get ice cream

¿Nunca te preguntas a dónde fueron esas noches?
Don’t you ever wonder where those nights went?

No quería ser joven, no quería ser joven
Didn’t wanna be young, didn't wanna be young

Sí, teníamos tanta prisa, pero qué prisa
Yeah, we were in such a rush, but what a rush

Sé que nos separamos, crecimos, aunque te quería tanto
I know we grew apart, we grew up, though I loved you so much

Nunca lo dije lo suficiente, nunca pude decir lo suficiente
I never said it enough, could never say enough

Éramos niños
We were just kids

Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Éramos sólo niños, éramos niños
We were just kids, we were just kids

Sí, sólo éramos niños, éramos niños
Yeah, we were just kids, we were just kids

No quería ser joven, no quería ser joven
Didn’t wanna be young, didn't wanna be young

Sí, teníamos tanta prisa, pero qué prisa
Yeah we were in such a rush, but what a rush

Sé que nos separamos, crecimos, aunque te quería tanto
I know we grew apart, we grew up, though I loved you so much

Nunca lo dije lo suficiente, nunca pude decir lo suficiente
I never said it enough, could never say enough

Éramos niños
We were just kids

Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Éramos niños
We were just kids

Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see

Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back

Tú me llevas
You carry me

Éramos sólo niños, éramos niños
We were just kids, we were just kids

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clean Bandit e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção