Traducción generada automáticamente
We Were Just Kids (feat. Craig David & Kirsten Joy)
Clean Bandit
Estábamos sólo niños (hazaña. Craig David & Kirsten Joy)
We Were Just Kids (feat. Craig David & Kirsten Joy)
Supongo que es gracioso, mirar hacia atrás a esos tiempos
Guess it's kind of funny, looking back at those times
meterme en peleas en el patio de recreo, detenerme
Getting in playground fights, holding me back
Me salvó la vida como una o dos veces
Saved my life like once or twice
Nos mudamos a la ciudad, me quedaba fuera la mayoría de las noches
We moved to the city, I was staying out most nights
Colgando con los chicos equivocados
Hanging with the wrong guys
Me sacaste de atrás
You pulled me back
Me salvó la vida como una o dos veces
Saved my life like once or twice
No quería ser joven, no quería ser joven
Didn’t wanna be young, didn't wanna be young
Sí, teníamos tanta prisa, pero qué prisa
Yeah, we were in such a rush, but what a rush
Sé que nos separamos, crecimos, aunque te quería tanto
I know we grew apart, we grew up, though I loved you so much
Nunca lo dije lo suficiente, nunca pude decir lo suficiente
I never said it enough, could never say enough
Éramos niños
We were just kids
Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Éramos sólo niños, éramos niños
We were just kids, we were just kids
Sí, sólo éramos niños, éramos niños
Yeah, we were just kids, we were just kids
En la calle jugando pelota, sí
In the street playing ball, yeah
¿Cómo te hiciste tan alto?
So how'd you even get so tall, yeah
Los veranos tienen que convertirse en otoño, sí
The summers got to turn into fall, yeah
Juro que es como si lo hubiéramos pasado por todo, sí
I swear it's like we've been through it all, yeah
Escucha a nuestra mamá y papá peleando
Hear our mum and dad fighting
Escondidos en mi habitación como si fuéramos una iluminación de esquivar
Hiding in my room like we're tryna dodge lighting
Montando en mi coche, olvidemos y compremos helado
Riding in my car, let's forget and get ice cream
¿Nunca te preguntas a dónde fueron esas noches?
Don’t you ever wonder where those nights went?
No quería ser joven, no quería ser joven
Didn’t wanna be young, didn't wanna be young
Sí, teníamos tanta prisa, pero qué prisa
Yeah, we were in such a rush, but what a rush
Sé que nos separamos, crecimos, aunque te quería tanto
I know we grew apart, we grew up, though I loved you so much
Nunca lo dije lo suficiente, nunca pude decir lo suficiente
I never said it enough, could never say enough
Éramos niños
We were just kids
Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Éramos sólo niños, éramos niños
We were just kids, we were just kids
Sí, sólo éramos niños, éramos niños
Yeah, we were just kids, we were just kids
No quería ser joven, no quería ser joven
Didn’t wanna be young, didn't wanna be young
Sí, teníamos tanta prisa, pero qué prisa
Yeah we were in such a rush, but what a rush
Sé que nos separamos, crecimos, aunque te quería tanto
I know we grew apart, we grew up, though I loved you so much
Nunca lo dije lo suficiente, nunca pude decir lo suficiente
I never said it enough, could never say enough
Éramos niños
We were just kids
Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Éramos niños
We were just kids
Nos teníamos el uno al otro, todavía estás conmigo
We had each other, you're still with me
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Me levanté sobre tus hombros cuando no podía ver
Lifted me up onto your shoulders when I couldn't see
Porque tú me apoyabas, yo te apoyabas
'Cause you had my back, I had your back
Tú me llevas
You carry me
Éramos sólo niños, éramos niños
We were just kids, we were just kids
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clean Bandit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: