Traducción generada automáticamente
Werewolf
CocoRosie
Hombre lobo
Werewolf
En un sueño yo era un hombre lobo
In a dream I was a werewolf
Mi alma estaba llena de luz cristalina
My soul was filled with crystal light
Cintas de lavanda de lluvia cantaron
Lavender ribbons of rain sang
Liberar mi corazón de la lucha mortal
Ridding my heart of mortal fight
Apuesta de sol roto enfrentamiento sin padre
Broken sundown fatherless showdown
Pistola de cadera hinchado labio botella sip yeah chupar dick
Gun hip swollen lip bottle sip yeah I suck dick
Pierde el agarre en la gravedad cae cielo cegando paredes desmoronadas
Lose grip on gravity falls sky blinding crumbling walls
Río barrer mis recuerdos de
River sweep away my memories of
Cosas de niños amor de una madre joven
Children's things a young mother's love
Antes del anhelo canto de carne sobre carne
Before the yearning song of flesh on flesh
Corazones jóvenes estallan heridas abiertas sangran fresco
Young hearts burst open wounds bleed fresh
Un joven hermano flaco y alto mi mayor camina
A young brother skinny and tall my older walks
Hacia el mar y sombrío, sueño sueño
Oceanward and somber, slumber sleeping
Flores en el agua
Flowers in the water
Pero sólo soy su hija
But I'm just his daughter
Caminando por una tumba helada
Walking down an icy grave
Que lleva a mi padre esquizofrénico
Leading to my schizophrenic father
El sauce llorón no te regodeará más fuerte
Weeping willow won't you wallow louder
Buscando el poder de mi padre
Searching for my father's power
Pero te voy a sacudir
I'ma shake you off though
Sube a ese caballo y
Get up on that horse and
Cabalga en la puesta de sol
Ride into the sunset
Mira atrás sin remordimientos
Look back with no remorse
Es un portador de magia negra, algunos dicen que es una bruja
He's a black magic wielder some say a witch
Oscureció cuando se marchó en los brazos de su madre
Wielded darkness when he was wilein' on his mom's arms
Y nació niño y él era el bastardo que se rompió
And born child and he was the bastard that broke
Hasta el matrimonio hacedor del mal haciendo el mal desde un carruaje de bebé
Up the marriage evil doer doing evil from a baby carriage
Y nació con los mismos ojos azules
And he was born with the same blue eyes
Naves de cristal goteando de hielo, diamantes coruscados
Crystal ships dripping with ice, diamonds coruscate
En la noche fuegos artificiales eléctricos brillantes
In the night fireworks electric bright
Y ahora tiene sus propios dos hijos
And now he's got his own two sons
Intentó ocultar su lágrima en un mundo de diversión
Tried to hide his tearz in a world of fun
Pero habitaciones sin amor llenas de perdición
But loveless bedrooms filled with doom
Trae dolor de corazón silencioso de julio a junio
Bring silent heartache July to June
Pronto sobre la nueva llama joven y ardiente
Soon over new young hot flame
Llorar los recuerdos más tarde
Mourn the memories later
Ríe ahora alineador
Laugh now aligator
Oh, en un sueño
Oh in a dream
Mi padre vino a mí
My father came to me
Y me hizo jurar que mantendría
And made me swear that I'd keep
Qué sagrado para mí
What sacred to me
Y si tengo la opción
And if I get the choice
Vivir en su nombre
To live in his name
Rezo mi camino a través de la lluvia
I pray my way through the rain
Cantando oh feliz día
Singing oh happy day
No quiero cerrar la puerta
I don't mean to close the door
Pero para que conste mi corazón está dolorido
But for the record my heart is sore
Me atravesaste como agujeros de bala
You blew through me like bullet holes
Manchas a la izquierda en mis sábanas y manchas
Left staind on my sheets and stains
En mi alma
On my soul
Me dejaste sin rogarme por el cambio
You left me broke down beggin for change
Tuve que dar un paseo con un hombre que está trastornado
Had to catch a ride with a man who's deranged
Tenía tus manos y la cara de mi padre
He had your hands and my father's face
Otro vampiro occidental diferente tiempo mismo lugar
Another western vampire different time same place
Tuve sueños que me traen tristeza
I had dreams that brings me sadness
Dolor mucho más profundo que un río
Pain much deeper that a river
La tristeza fluye a través de mí en pequeñas olas de escalofríos
Sorrow flow through me in tiny waves of shivers
Las películas cursi me hacen recordar
Corny movies make me reminisce
Me rompen fácilmente con esta basura genérica de amor
They break me down easy on this generic love shit
Primero beso rana y princesa
First kiss frog and princess
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CocoRosie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: