Traducción generada automáticamente
A L'ombre de Nous (in Our Shadow)
Codeine
En la sombra de nosotros (en nuestra sombra)
A L'ombre de Nous (in Our Shadow)
A la sombra de nosotros
A l'ombre de nous
Permanecerá para siempre
Restera toujours
En nombre del amor
Au noms de l'amour
Un sabor de eternidad
Un gout d'eternite
En nombre de nuestro amor
Au nom de notre amour
Una sombra permanecerá
Une ombre va rester
Esa sombra de nosotros
Cette ombre de nous
¿Cuántos soles?
Combien de soleils
Quemar cielo netre
Brulant netre ciel
Han tenido que consultar entre sí
Ont du se concerter
Que en nombre de estos soles
Qu'au nom de ces soleils
Una sombra permanecerá
Une ombre va rester
Esos soles
Ces soleils...
Son tan calientes
Ils sont si chauds
Son tan fuertes
Ils sont si forts
Que nos quemen
Qu'ils nous brulent
Y que nos devoren
Et qu'ils nous devorent
Otra vez, otra vez, otra vez
Encore, encore, encore...
Tienen nombres falsos
Ils ont des noms de pacotille
Amor, respeto, locura
L'amour, le respect, la folie
Es confianza y coraje
C'est la confiance et le courage
Es el azul de los libros ilustrados
C'est le bleu des livres d'images
Eso es todo lo que quieres de mí
C'est tout ce que tu attends de moi
Eso es todo lo que espero de ti
C'est tout ce que j'attends do toi
A la sombra de nosotros
A l'ombre de nous
No florecerá
Ne pourra fleurir
En los próximos días
Aux jours a venir
Pluma que no sea belleza
Pien d'autre que beaute
Incluso pensando en lo peor
Meme en pensant au pire
Una sombra permanecerá
Une ombre va rester
Esa sombra de nosotros
Cette ombre de nous
Los mil soles
Les mille soleils
Un amor como ese
D'un amour pareil
No se puede cambiar nada en él
N'y pourrant rien changer
Debido a los primeros soles
Car des premiers soleils
Una sombra permanecerá
Une ombre va rester
Esos soles
Ces soleils...
Son tan calientes
Ils sont si chauds
Son tan fuertes
Ils sont si forts
Que nos quemen
Qu'ils nous brulent
Y que nos devoren
Et qu'ils nous devorent
Otra vez, otra vez, otra vez
Encore, encore, encore...
Tienen nombres que te hacen sonreír
Ils ont des noms qui font sourire
Es pasión, es delire
C'est la passion, c'est le delire
Es pananche y ternura
C'est la pananche et la tendresse
Es el azul de nuestra juventud
C'est le bleu de notre jeunesse
Eso es todo lo que, siempre, vivirá
C'est tout ce qui, a jamais, vivra...
A la sombra de nosotros
A l'ombre de nous...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Codeine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: