Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 101

Immer an der Wand lang

Comedian Harmonists

Letra

Siempre en la pared larga

Immer an der Wand lang

Supongo que he estado haciendo muchas cosas geniales en mi vida
Ick hab' so manche tolle Zicke wohl schon im Leben mitjemacht.

Durante el día dormí sobre todo, pero por la noche observaba
Am Tage hab' ich meist geschlafen, doch in der Nacht hab' ich gewacht.

En cafeterías, salones de baile, ¡tengo mi mayor picoteo!
In Caféhäusern, Tanzlokalen, da hab' ich meinen größten Zeck!

Y a menudo dicen con risa: «¡El fin se ha ido de este día!
Und oftmals ruft man unter Lachen: Von dem ist heut' das Ende weg!

Pero he recibido una cosa: el sentido del deber
Doch eines hab' ich mir erhalten: ein ausgesproch'nes Pflichtgefühl.

Así que siempre digo sobre mañana: Ahora haga un punto, de lo contrario será demasiado!
Drum sag' ich immer gegen Morgen: Nu mach'n Punkt, sonst wird's zuviel!

Y luego me colé en silencio y en silencio - siempre en la pared, siempre en la pared
Und dann schleich' ich still und leise - immer an der Wand lang, immer an der Wand lang -

de vuelta del viaje - siempre en la pared de largo, siempre en la pared de largo
heimwärts von der Bummelreise - immer an der Wand lang, immer an der Wand lang -

Mi Olle, siempre en la pared larga, siempre en la pared larga, siempre en la pared larga
Zankt zu Haus' auch meine Olle - immer an der Wand lang, immer an der Wand lang -

¡Sí, soy un gran idiota! - ¡Siempre en la pared, a lo largo de la pared!
ja ick bin 'ne dolle Bolle! - immer an der Wand, an der Wand entlang!

Como ya isagt: tomo la mayor parte de las horas en las salas de baile
Wie schon jesagt: in Tanzlokalen bring ich die meisten Stunden hin.

Este vals de la izquierda es mi vida, así que con un dulce «Hupserkin
So'n Walzer linksrum ist mein Leben, so mit'n kleenen 'Hupserkin'.

Pero una vez que llega la última hora y me llama lejos de la segadora
Doch kommt dereinst die letzte Stunde und ruft mich ab der Sensenmann,

Estaré feliz de caminar hacia Pedro como en mi vida
dann tret' vergnügt ich wie im Leben den Bummelgang zu Petrus an.

En las puertas celestiales abofetearé y preguntaré: «¡Amigo, déjame entrar! '
Am Himmelstore will ich pochen und bitten: Alter, laß mich ein!

El que ama mucho está escrito, también será perdonado
Wer viel geliebt, so steht geschrieben, dem soll auch viel vergeben sein!

Y luego se cuela en silencio y en silencio - siempre en la pared de largo, siempre en la pared de largo
Und dann schleicht er still und leise - immer an der Wand lang, immer an der Wand lang -

casa desde el viaje del amor - siempre en la pared de largo, siempre en la pared de largo
heimwärts von der Liebesreise - immer an der Wand lang, immer an der Wand lang -

Vendido mi Olle - siempre en la pared larga, siempre en la pared larga
Schimpft auch drunten meine Olle - immer an der Wand lang, immer an der Wand lang -

Sí, yo era un gran bolle - siempre en la pared, a lo largo de la pared
ja, ick war 'ne dolle Bolle - immer an der Wand, an der Wand entlang.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Comedian Harmonists e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção