Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33

Colors Of The Wind

Conchita Wurst

Letra

Colores del viento

Colors Of The Wind

Crees que eres dueño de cualquier tierra en la que aterrices
You think you own whatever land you land on

La Tierra es sólo una cosa muerta que puedes reclamar
The Earth is just a dead thing you can claim

Pero conozco cada roca, árbol y criatura
But I know every rock and tree and creature

Tiene una vida, tiene un espíritu, tiene un nombre
Has a life, has a spirit, has a name

¿Crees que las únicas personas que son personas?
You think the only people who are people

¿Son las personas que se ven y piensan como tú?
Are the people who look and think like you

Pero si caminas los pasos de un extraño
But if you walk the footsteps of a stranger

Aprenderás cosas que nunca supiste, nunca supiste
You'll learn things you never knew, you never knew

¿Alguna vez has oído al lobo llorar a la luna de maíz azul?
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

¿O le preguntó al gato sonriente por qué sonrió?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?

¿Puedes cantar con todas las voces de las montañas?
Can you sing with all the voices of the mountains?

¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?

¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?

Ven a correr los senderos de pino escondidos del bosque
Come run the hidden pine trails of the forest

Ven a probar el sol bayas dulces de la Tierra
Come taste the sun sweet berries of the Earth

Ven a rodar todas las riquezas que te rodean
Come roll in all the riches all around you

Y por una vez, nunca me preguntes lo que valen
And for once, never wonder what they're worth

La tormenta y el río son mis hermanos
The rainstorm and the river are my brothers

La garza y la nutria son mis amigos
The heron and the otter are my friends

Y todos estamos conectados el uno al otro
And we are all connected to each other

En un círculo, en un aro que nunca termina
In a circle, in a hoop that never ends

¿Alguna vez has oído al lobo llorar a la luna de maíz azul?
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

¿O dejar que el águila te diga dónde ha estado?
Or let the eagle tell you where he's been?

¿Puedes cantar con todas las voces de las montañas?
Can you sing with all the voices of the mountains?

¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?

¿Puedes pintar con todos los colores del viento?
Can you paint with all the colors of the wind?

¿Qué tan alto crece el sicómoro?
How high does the sycamore grow?

Si lo cortas, nunca lo sabrás
If you cut it down, then you'll never know

Y nunca oirás al lobo llorar a la luna de maíz azul
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

Para si somos blancos o de piel de cobre
For whether we are white or copper-skinned

Tenemos que cantar con todas las voces de las montañas
We need to sing with all the voices of the mountains

Tenemos que pintar con todos los colores del viento
We need to paint with all the colors of the wind

Usted puede poseer la Tierra y todavía
You can own the Earth and still

Todo lo que poseerás es la Tierra hasta que
All you'll own is Earth until

Puedes pintar con todos los colores del viento
You can paint with all the colors of the wind

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conchita Wurst e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção