Traducción generada automáticamente
Kim's Caravan
Courtney Barnett
Caravana de Kim
Kim's Caravan
Marcas de agua en el techo
Watermarks on the ceiling
Puedo ver a Jesús y me está frunciendo el ceño
I can see Jesus and he's frowning at me
Veo un sello muerto en la playa
I see a dead seal on the beach
El viejo dice que ya lo ha guardado tres veces esta semana
The old man says he's already saved it three times this week
Supongo que solo quiere morir
Guess it just wants to die
Yo también querría morir
I would wanna die too
Con gente poniendo aceite en mi aire
With people putting oil into my air
Pero para ser justos, he hecho mi parte
But to be fair, I've done my share
Supongo que todo el mundo tiene su punto de vista diferente
Guess everybody's got their different point of view
Estaba caminando por Sunset Strip (Phillip Island, no Los Ángeles)
I was walking down Sunset Strip (Phillip Island, not Los Angeles)
Tengo patatas fritas y una bebida fría
Got me some hot chips and a cold drink
Tomó un asiento de arena en la orilla
Took a sandy seat on the shore
Hay un papel en el suelo
There's a paper on the ground
Hace que mi dolor de cabeza sea muy profundo
It makes my headache quite profound
Mientras lo leo en voz alta
As I read it out aloud
Decía: “La Gran Barrera de Coral ya no es tan grande
It said "The Great Barrier Reef it ain't so great anymore
Ha sido violada más allá de la creencia, las dragas lo tratan como una prostituta
It's been raped beyond belief, the dredgers treat it like a whore"
Bebí hasta que me hundí, me hundí hasta que estaba pensando
I drank 'til I was sinking, sank 'til I was thinking
Que estoy agradecido por este punto de vista
That I'm thankful for this view
O pensamos que somos invencibles o que somos invisibles
We either think that we're invincible or that we are invisible
Cuando en realidad estamos en algún lugar entre
When realistically we're somewhere in between
Todos pensamos que no somos nadie, pero todo el mundo es alguien de otro
We all think that we're nobody but everybody is somebody else's somebody
No me preguntes a qué me refiero
Don't ask me what I really mean
Sólo soy un reflejo
I am just a reflection
De lo que realmente quieres ver
Of what you really wanna see
Así que toma lo que quieras de mí
So take what you want from me
No me preguntes a qué me refiero
Don't ask me what I really mean
Sólo soy un reflejo
I am just a reflection
De lo que realmente quieres ver
Of what you really wanna see
Así que toma lo que quieras de mí
So take what you want from me
No me preguntes a qué me refiero
Don't ask me what I really mean
Sólo soy un reflejo
I am just a reflection
De lo que realmente quieres ver
Of what you really wanna see
Así que toma lo que quieras de mí
So take what you want from me
Así que toma lo que quieras de mí
So take what you want from me
Satélites en el techo
Satellites on the ceiling
Puedo ver a Jesús y ella me sonríe
I can see Jesus and she's smiling at me
Todo lo que quiero decir es
All I wanna say is...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Courtney Barnett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: