Traducción generada automáticamente
The Midnight Special
Creedence Clearwater Revival
El Especial de Medianoche
The Midnight Special
Bueno, te levantas por la mañana y oyes el timbre del trabajo
Well, you wake up in the mornin', you hear the work bell ring
Y te marchan a la mesa para ver lo mismo de siempre
And they march you to the table to see the same old thing
No hay comida sobre la mesa, ni cerdo en la sartén
Ain't no food upon the table, and no pork up in the pan
Pero será mejor que no te quejes, muchacho, te metes en problemas con el hombre
But you better not complain, boy, you get in trouble with the man
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine una luz eterna
Let the midnight special shine a everlovin' light on me
Allá llegó la señorita Rosie, ¿cómo se enteró?
Yonder come miss rosie, how in the world did you know?
Por la forma en que lleva su delantal, y la ropa que llevaba
By the way she wears her apron, and the clothes she wore
Paraguas en su hombro, pedazo de papel en su mano
Umbrella on her shoulder, piece of paper in her hand
Vino a ver al gobierno, quiere liberar a su hombre
She come to see the gov'nor, she wants to free her man
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine una luz eterna
Let the midnight special shine a everlovin' light on me
Si alguna vez estás en Houston, bueno, será mejor que hagas lo correcto
If you're ever in houston, well, you better do the right
Será mejor que no juegue, ahí, será mejor que no pelee, en absoluto
You better not gamble, there, you better not fight, at all
O el sheriff te agarrará y los chicos te derribarán
Or the sheriff will grab ya and the boys will bring you down
Lo siguiente que sabes, chico, ¡Oh! Estás atado a la cárcel
The next thing you know, boy, oh! You're prison bound
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine una luz eterna
Let the midnight special shine a everlovin' light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine
Let the midnight special shine a light on me
Deja que el Especial de Medianoche me ilumine una luz eterna
Let the midnight special shine a everlovin' light on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Creedence Clearwater Revival e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: