Traducción generada automáticamente
Hologram
Crown The Empire
Holograma
Hologram
A través de tus ojos. Lucho por la gravedad
Through your eyes, I fight for gravity
Un lugar para pararse y un lugar para respirar
A place to stand, and a place to breathe
Cuando las paredes comienzan a temblar
When the walls begin to shake
En la casa que pensabas que sabías
In the home you thought you knew
¿Vas a correr? ¿Te quedarás? ¿Vas a elegir?
Will you run? Will you stay? Will you choose?
¿Sabes quién soy?
Do you know who I am?
Me temo que nunca lo entenderás
I’m so afraid you’ll never understand
Hay una parte de mí todavía perdida por ahí
There’s a part of me still lost out there
Y sólo quiero saber
And I just want to know
Sí, sólo quiero saber
Yeah, I just want to know
¿Me estoy convirtiendo en un holograma?
Am I becoming a hologram?
Cierra los ojos desde el lado oscuro de las cosas
Close your eyes from the darker side of things
Un tono de gris oculto debajo de las sábanas
A shade of grey hidden under sheets
Cuando las paredes comienzan a temblar
When the walls begin to shake
En la casa que pensabas que sabías
In the home you thought you knew
¿Vas a correr? ¿Te quedarás? ¿Vas a elegir?
Will you run? Will you stay? Will you choose?
¿Sabes quién soy?
Do you know who I am?
Me temo que nunca lo entenderás
I’m so afraid you’ll never understand
Hay una parte de mí todavía perdida por ahí
There’s a part of me still lost out there
Y sólo quiero saber
And I just want to know
Sí, sólo quiero saber
Yeah, I just want to know
¿Me estoy convirtiendo en un holograma?
Am I becoming a hologram?
Ahora creo que estoy preocupado de estar en demasiado profundo
Now I think I’m worried that I’m in too deep
Como un fantasma que nunca verás
Like a phantom that you’ll never see
Así que solo quiero saber
So I just want to know
Sí, sólo quiero saber
Yeah I just want to know
¿Soy parte del holograma?
Am I a part of the hologram?
(Usted ha visto este incidente basado en testimonios jurados
(You have seen this incident based on sworn testimony
¿Puedes probar que no sucedió?
Can you prove that it didn't happen?
Tal vez en tu camino a casa alguien te pase en la oscuridad
Perhaps on your way home someone will pass you in the dark
Y nunca lo sabrás, porque serán desde el espacio exterior)
And you will never know it, for they will be from outer space)
Sombreado en el tiempo, otra carretera redefinida, redefinida
Shadowed in time, another road redefined, redefined
Sombreado en el tiempo, otra carretera redefinida, redefinida
Shadowed in time, another road redefined, redefined
Redefinido
Redefined
¿Sabes quién soy?
Do you know who I am?
Me temo que nunca lo entenderás
I’m so afraid you’ll never understand
Hay una parte de mí todavía perdida por ahí
There’s a part of me still lost out there
Y sólo quiero saber
And I just want to know
Sí, sólo quiero saber
Yeah, I just want to know
¿Me estoy convirtiendo en un holograma?
Am I becoming a hologram?
Ahora creo que estoy preocupado de estar en demasiado profundo
Now I think I’m worried that I’m in too deep
Como un fantasma que nunca verás
Like a phantom that you’ll never see
Así que solo quiero saber
So I just want to know
Sí, sólo quiero saber
Yeah I just want to know
¿Soy parte del holograma?
Am I a part of the hologram?
Sombreado en el tiempo, otra carretera redefinida, redefinida
Shadowed in time, another road redefined, redefined
Sombreado en el tiempo, otra carretera redefinida, redefinida
Shadowed in time, another road redefined, redefined
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crown The Empire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: