Traducción generada automáticamente
Till Death Do Us Part
Cypress Hill
Hasta que la muerte nos separe
Till Death Do Us Part
[B-real]
[B-Real]
¿Cuántas veces hemos pasado por esto?
How many times have we been thru this
Puedo decirte que se está poniendo más difícil cada vez que trato de resistir
I can tell you that it's getting harder everytime I try to resist
Nos hemos pasado mucho tiempo y tú me has sujetado
We go way back and you held me down
Ayudó a mis pies a moverse en el suelo
Helped my feet moving on the ground
No importa qué situación Ocasión
No matter what situation ocasion
Estuviste increíble, sabías lo que se necesitó para mantener la masa ardiendo (?)
You were amazing, you knew just what it took to keep dough up blazing (?)
Te mantuve a mi lado, pero cuando nos separamos estaba pensando tontamente
I kept you by me, but when we seperated I was thinkin foolishly
¿Recuerdas cuando tu Ex-Boy trató de molestarme?
Remember when your Ex-Boy tried to bug on me
Le dije que lo trajera y (?) en mí
I told to bring it on and (?) on me
No le gustaba eso, pero no quería pelear
He didn't like that but didn't want the fight
Al diablo, no sabía cómo tratarte bien
Fuck 'im, he didn't know how to treat you right
Vamos de la mano, no entienden a un hombre
We go hand in hand they don't understand a man
Pero tú lo haces y yo realmente respeto eso, maldita sea
But you do and I really respect that, damn
Llevamos mucho tiempo abajo, pero todo está bien
We been down so long but it's all good
Es por eso que dedico esta canción
That's why I dedicate this song
[Chorus: repetir 2X]
[Chorus: repeat 2X]
Hasta que la muerte nos separe
Till Death Do Us Part
Yo sí
I do
[Verso dos: B-Real]
[Verse Two: B-Real]
¿Quién hubiera pensado que duraría tanto tiempo?
Who would have thought it would last so long
Tantos nuevos piensan que no pueden salir mal
So many new ones think that they can't go wrong
Sé que cometí tantos errores
I know I make so many mistakes
Sé que te sentías descuidado, me atrapaste fuera de la raya
I know you felt neglected, you caught me outta line
Si pensabas que no lo respetaba, te oí
If you thought I didn't respect it - I heard ya
Pero nunca mostré una emoción
But I never showed an emotion
Si nunca lo he dicho, te has puesto en mi devoción
If I haven't ever said it, you got on my devotion
Cuando me caí fuerte, me recogiste
When I fell hard you picked me up
Tal vez pensar en mi vida donde voy un poco complicado - ¿Eh?
Maybe think about my life where I'm going a little tricky - Huh?
Sé que hubo un tiempo en el que pensabas que cambiaría
I know there were time where you thought I would change
Pero soy el mismo maldito hermano, incluso a pesar de la fama
But I'm the same motherfucking brother even in spite of the fame
Puede que haya algunas veces que no estemos de acuerdo en algunos
There might be some times we don't agree on some
Pero nunca sientas que tus pensamientos no significan nada
But don't never feel your thoughts don't mean nothing
Algunos han intentado robar (?) , no soy una de esas personas
Some have tried to steal (?), I'm not one of those people
Siempre dígalo como es, porque el (?) pero no te enfades
Always tell it like it is, cuz the (?) but don't get mad
Cuando la verdad se va, sólo te lo digo porque te cuido la espalda
When truth is leaving I'm only telling you cuz I got your back
[Coro]
[Chorus]
[Versículo Tres: B-Real]
[Verse Threee: B-Real]
Tienes mi mente bien y no sé cómo lo hiciste
You got my mind right and I don't know how you did it
Cuando tropiezo no muchos que puedan poner con él
When I trip not too many who can put with it
Pero a ti todavía allí, todavía te importa tan bien - oh sí
But you still there, still care so well - oh yeah
¿Tienes tanto amor?
Got so much love (?)
Aprezco lo que estás haciendo por mí
I appreaciate what you're doing for me
Tuve que abrir los ojos para ver los minutos que perdimos
I had to open up my eyes so I can see the minutes we lost
Cada vez que estaba de gira (?) podríamos inventarlo como nunca antes
Whenever I was out on tour (?) we could make it up like never before
¿Quieres todas las pequeñas cosas que hacen que funcione?
You want all the little things that make it work it
¿Por qué no, podemos conseguirlo, los dos nos lo merecemos?
Why not, we can get it, we both deserve it
Es difícil, pero ¿no? bueno, siempre es tan fácil
It's hard but (?) good, it's ever so easy
Tenemos un vínculo que no se romperá, no hay error, créeme
We have a bond that wont break, no mistake, believe me
Hasta que la muerte nos separe, como dije desde el principio
Till Death Do Us Part, like I said from the start
Eres la luz que me guía a través de cuando estoy en la oscuridad
You're the light that guides me thru when I'm in the dark
Dijeron que nunca duraríamos, pero seguimos siendo fuertes
They said we'd neverlast but we're still strong
Es por eso que dedico esta canción - Vamos
That's why I dedicate this song - C'mon
[Coro - 4X]
[Chorus - 4X]
[sonido de alguien soplando una vela]
[sound of someone blowing out a candle]
Yo sí
I do
Yo sí
I do
[música se desvanece]
[music fades]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: