Traducción generada automáticamente
Real Estate
Cypress Hill
Bienes Raíces
Real Estate
[b-real]
[b-real]
Perderás el tiempo para lastimarla, como un asesinato
You'll waste time to hurt her, sorta like murder
Un pato con la orden de rimas favorita del público
A duck with the public's favorite rhyme order
No soy un camarero o odiador de un espectador (matar em b-real)
I ain't no waiter or hater of a spectator (kill em b-real)
Seekin para encontrar los juguetes, sin sabor
Seekin to find the toys, with no flavor
Mira, estoy hablando de aquellos cuyas voces no se apagan
See I'm talkin about those whose vocals ain't comin off
Una habilidad para matar a voluntad, pero terriblemente tonto, por supuesto
A skill to kill at will, but awfully dumb of course
Algunos se hacen locos, el poder de la última
Some go nut, the power of the last one
Más lento, flor, soplador
Slower, flower, blower
Los que no son profesionales mojé mi estúpida radio
Those who ain't pros I wet my stupid radio
Porque necesita una g cuando escuchas la voz
Cause he needs a g when you listen to the vocal
No soy un loco pero estoy buscando hasta que el punk vaya ohh
I'm not a loco but I'm lookin just til punk go ohh
¿Ahora no puedes ver que soy realmente genial?
Now you can't see I'm real great?
Echa un vistazo a la historia a la gloria de los bienes raíces
Check out the story to the glory of the real estate
[perro sen]
[sen dog]
Todos esos cabrones que quieren correr por la colina
All these motherfuckers that wanna run up on the hill
¡Apártate! ¿Sabes por qué?
Step off! you know why?
¡Esto es todo sobre boo-yaa porque dije que te alejes!
This shit is all about boo-yaa cause I said step off!
[b-real]
[b-real]
Este es el crimen que encuentras no eres un exponente
This is the crime you find you're not an exponent
Perrito, otro va a cegarse en él
Doggone it, another gonna mierda on it
Ahora estás deseándote, pez, podrías hacer esto
Now you're wishin, fishin you could do this
Pero en la fuerza, yo, creo que sabías esto
But on the strength, yo, I think you knew this
Era como un sueño, cuando suprema, el rey
Was just like a dream, when you supreme, the king
¿De una menor?
Of a minor ?
¿Todo por 47, swung? once
All for 47, swung ? eleven
Fue golpeado con un lanzamiento como una perra y se fue al cielo
Got hit with a pitch like a bitch and went to heaven
Patos débiles, patos y buckin
Weak ducks, duckin and buckin
Sayin fukkit, no vale la pena pagar a los ducados
Sayin fukkit, ain't worth damn pay the ducats
Desde mi público, mi tema favorito, me encanta
From my public, my favorite subject, I loves it
Así que ve a la cabeza, habla de tonterías
So go 'head, talk your punk shit
Estúpidos, ¿están locos? ¿Como un atleta?
Suckers, you're nuttin, ? like a jock ?
Fumador de crack, ¿podemos ajustar gargantilla?
Crack smoker, can we adjust we choker
¿Ahora no puedes ver que soy realmente genial?
Ohh, now you can't see I'm real great?
Echa un vistazo a la historia a la gloria de los bienes raíces
Check out the story to the glory of the real estate
[perro sen]
[sen dog]
Je je je je, otro cabrón de vagina suave
Heh heh heh, another soft pussy motherfucker
Otro verso de la mosca
Another fly verse
Directamente del déficit
Straight from the deficit
Otra escritura de b-real
Another scripture of b-real
Sí... ponte funky, real
Yeah.. get funky, real
Este es el lado este más bajo de las cosas
This is the lower eastside of things
¿Sabes qué es lo que hay? colina de ciprés
Youknowhati'msayin? cypress hill
[b-real]
[b-real]
No eres extravagante, un chico de juguete en él
You ain't flamboyant, a toy boy on it
No he pagado un complot, por no-em-b-boyment
Ain't paid a plot, for un-em-b-boyment
No te causaré, tengo mucho de lo que tengo
I won't cause yo I got a lot of what I gotcha
Además te enseñé, el ritmo en la parte superior de
Plus I taught ya, the beat on the top of
Todo lo que sabes, todavía no puedes hacer
Everything you know, still you can't do no
Daño o duelo a través de aiyyo, causar nuestra tripulación ahora
Damage or duel though aiyyo, cause our crew now
¿Lo real es el? , deporte y se puede ver este
The real is the ? , sport and you can see this
Diálogo G-ness, de los verdaderos esquiadores
G-ness dialogue, of the real skiers
No estoy loco como una broma, me drogo, me fumo
I ain't nuttin like a joke, get stoned, get smoked
Y ahogarse, los bombo que cocino
And choke off, the hypes I cook off
La dialéctica, funk-elística
The dialectic, funk-elistic
Mastica más despacio o conviértete en otra estadística
Chew slower or become another statistic
¿Ahora no puedes ver que soy realmente genial?
Ohh, now you can't see I'm real great?
Echa un vistazo a la historia a la gloria de los bienes raíces
Check out the story to the glory of the real estate
[perro sen]
[sen dog]
Yo te dije que bajaras, hermano
Yo I told you to keep down brother
Los cabrones no aprenden nada
The motherfuckers just don't learn nothin g
Despierta colina
Wake up hill
Tienen que volver a la vieja escuela
They gotta keep goin back to the old school
Así que siguen saliendo
So they keep goin out
Porque no son reales
Cause they're just not real
Ja sí, eso es tonto
Ha yeah that's right fool
[b-real]
[b-real]
Sí, el pase maestro, patéate el culo
Yes the master pass, kick your ass
Y sentir la combustión, por la explosión de la droga
And feel combustion, for the dope blast
Porque eres el padrastro de mi propiedad, sal de ahí
Cause you're steppin on my property, get off it g
Te atrapan y luego te disparan
Get caught up, then you get shot up
Mira, los infractores serán procesados
See, violators will be prosecuted
Por el reputado, indiscutible, ciprés zootado
By the reputed, undisputed, cypress zooted
No es así, no hay ninguna venta
Not so, no there's no sellout
No tienes suficientes ducados para caerte
You ain't got enough ducats to shell out
Bueno, estoy delante, y yo me siento muy bien
Well I'm in front, and yo I feel great
Echa un vistazo a la historia a la gloria de los bienes raíces
Check out the story to the glory of the real estate
[perro sen]
[sen dog]
Sí, las cucarachas entran pero no salen
Yeah, roaches come in but they don't come out g
No vengas a la colina
Don't come on the hill
Así es
That's right
Salga de los bienes raíces
Get off the real estate
Salga de los bienes raíces
Get off the real estate
Salga de los bienes raíces
Get off the real estate
Salga de los bienes raíces
Get off the real estate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: