Traducción generada automáticamente
Memories
Cypress Hill
Recuerdos
Memories
Mientras me siento en mi pila de plata pensando en volver
As I sit in my silver stack thinking about way back
Incluso antes de empezar a arder el saco crónico
Even before I started blazing the chronic sack
Era un chico problemático desenfocado
I was a go wild unfocused troublesome kid
Mirando a todos los gángsters y las cosas que hicieron
Looking up to all the gangsters and the shit they did
Estaba en una edad no impresionable a través de un faze
I was at unimpressionable age through a faze
Una etapa inmencionable desordenada llena de rabia
An unmentionable stage deranged full of rage
Caminar por la vida en una neblina con nubes oscuras
Walking through life in a haze with dark clouds
Colgando sobre mi cabeza siendo malvado y ruidoso
Hanging over my head being wicked and loud
Y a veces esos demonios me atormentan y se burla de mí
And sometimes those demons haunt me and taunt me
Sígueme perseguirme confunde ellos me quieren
Follow me pursue me confuse me they want me
Vienen hacia mí desde todos los ángulos y colgantes
They come at me from all angles and dangles
Recuerdos delante de mí, pero no voy a huir
Memories in front of me, but I wont run away
Guardo el arma pero a veces mi mano se deshace
I put the gun away but sometimes my hand ditches
Pero no quiero que me encerren porque golpeo a perras
But I don't want to get locked away cause I whack bitches
Dejé esos caminos en los viejos tiempos
I left those ways back in the old days
Así que vete no tengo tiempo para tirar
So go away I don't got no time to throw away
[Coro]
[Chorus]
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (luchamos y luchamos aquí afuera para poder mantenernos vivos)
To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (tengo que hacer lo que tengo que hacer para poder sobrevivir)
To the day I die (got to do what I got to do out her so I can survive)
Recibí mi educación en la calle
I got my education on the streets
Y aprendí a escupir rimas con o sin ritmos
And I learned how to spit rhymes out with or without beats
Para decir lo que haya pasado o por lo que pasé
To say whatever I went through or going through
Tocar a personas que actúan como si estuvieran conociendo en ti
Tripping off people who acting like they been knowin you
Descubre cómo te retienen algunas de estas compañías discográficas
Learn how some of these record companies be holdin you
Adjuntar una imagen en el control final
Attaching an image in the end controllin you
Pero nos propusimos diferenciarnos
But we set out to set ourselves apart
Y deja que esta gente sepa exactamente lo que tenían desde el principio
And let these people know just what they had from the start
Es como dijo Ghostface que estudiamos nuestra forma de arte
It's like Ghostface said we studied our art form
Entendimos el micrófono y escupimos una maldita tormenta oscura
We turned the mike on and spit a fucking dark storm
La gente durmió sobre mí y dudaba de mi nivel de habilidad
People slept on me and doubted my skill level
Pero soy tenaz y tengo un fuerte nivel de voluntad
But I'm tenacious and I got a strong will level
Te han presentado a algunos de los verdaderos rebeldes
You been introduced to some of the real rebels
Inyectado con veneno de dios para matar demonios
Injected with venom from god to kill devils
[Coro]
[Chorus]
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (luchamos y luchamos aquí afuera para poder mantenernos vivos)
To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (tengo que hacer lo que tengo que hacer para poder sobrevivir)
To the day I die (got to do what I got to do out her so I can survive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (luchamos y luchamos aquí afuera para poder mantenernos vivos)
To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (tengo que hacer lo que tengo que hacer para poder sobrevivir)
To the day I die (got to do what I got to do out her so I can survive)
Recuerdo mis días de juventud
I remember my days as youth
Gángsters adolescentes con algo que demostrar
Teenage gangsters with somethin to prove
Mira al hombre divertirnos y nos arrastramos y esparcimos
See man amuse and we creep and we strew
Atrapa tu culo resbalándose y arroja a su tripulación
Catch your ass slipping and dump on their crew
Solo... divirtiéndote pero chicos locos
Just -- having fun but you crazy kids
Nunca he pensado en ninguna cama de prisión
Never thought about no prison beds
Tengo pandilleros veinticinco y vivos
Got gang-sters twenty-five and alive
Nunca veo a los niños tan salvajes
Never see the kids all fucking wild
Pero ese es el juego y eso no cambia
But that's the game and shit don't change
Obtén respeto por los cerebros fumando
Get respect for smoking brains
Obtienes un nombre y construyes tu representante
You get a name and you build your rep
¿Estás cortejando tontos que vienen en tu set?
You courting fools coming in your set
Antes de que sepas que nos estamos divirtiendo
Before you know we're having fun
Pistola de dopaje y embalaje de portazos
Slamming doping and packing gun
Dejando rastros locos y volando sus caras
Leaving mad traces and blasting their faces
Tengo cien años para todas mis malditas maletas
Got a hundred years for all my fucking cases
[Coro]
[Chorus]
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (luchamos y luchamos aquí afuera para poder mantenernos vivos)
To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (tengo que hacer lo que tengo que hacer aquí para poder sobrevivir)
To the day I die (got to do what I got to do out here so I can survive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (luchamos y luchamos aquí afuera para poder mantenernos vivos)
To the day I die (we fight and we struggle out here so we can stay alive)
Recuerdos que me atormentan (me atormentan) me siguen
Memories they haunt me (they haunt me) they follow me
Hasta el día que muero (tengo que hacer lo que tengo que hacer aquí para que podamos sobrevivir)
To the day I die (got to do what I got to do out here so we can survive)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: