Traducción generada automáticamente
(Rock) Superstar
Cypress Hill
(Rock) Superestrella
(Rock) Superstar
Coro
Chorus:
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. Five cars, the rent charged.
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
Recuerdo los días en que era un niño pequeño cuando crecía
I remember the days when I was a young kid growing up
Mirando en el espejo, soñando con volar
Looking in the mirror, dreaming about blowin' up
Las multitudes de rock. Ganar dinero. Relájate con las mieles
The rock crowds. Make money. Chill with the honeys.
Firme autógrafos y lo que la gente quiera de mí
Sign autographs and whatever the people want from me.
mierdas Es curioso cómo los sueños imposibles se manifiestan
shit Its funny how impossible dreams manifest
Y los juegos que vienen con él
And the games that be comin' with it
Sin embargo, tienes que ir por el gusto
Nevertheless, you got to go for the gusto
Pero usted no sabe acerca de la sangre, el sudor, y las lágrimas y
But you don't know about the blood, sweat, and tears and
Perdiendo a algunos de tus compañeros
Losin' some of your peers.
Y perder algo de ti mismo en los años pasados, pasado
And losin' some of yourself to the years past, gone by
Esperemos que no se manifieste para el tipo equivocado
Hopefully it don't manifest for the wrong guy
Egomaniac y el brainiac no saben cómo actuar
Egomaniac and the brainiac don't know how to act
mierdas profundas
shit deep
48 track studio gangsta mack firmar el acuerdo
48 track studio gangsta mack sign the deal
Creo que va a ganar un millón, pero nunca lo hará
Think he's gonna make a mil but never will
Hasta que cruce, todavía
'Til he crosses over, still
Llenar tu cabeza con fantasías
Fillin' your head with fantasies
Ven conmigo
Come with me
Muestra el sacrificio que se necesita para hacer las G's
Show the sacrifice it takes to make the G's
Quieres ser una superestrella del rock en el negocio
You wanna be a rock superstar in the biz
Y tomar mierdas de gente que no sabe lo que es
And take shit from people who don't know what it is
Me gustaría que todo fuera divertido y juegos
I wish it was all fun and games
Pero el precio de la fama es alto
But the price of fame is high
Y algunos no pueden pagar el camino
And some can't pay the way
Siéntase atrapado en
Feel trapped in
¿De qué estás rapeando?
What you rappin' about?
Dime qué pasó cuando perdiste la influencia
Tell me what happened when you lost clout?
La ruta que tomaste empezó a colapsar
The route you took started collapsing
Nada de fans. No hay fama. Sin respeto. Sin cambios. No hay mujeres y
No fans. No fame. No respect. No change. No women and
Todo el mundo caga tu nombre
Everybody shits on your name.
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. Five cars, the rent charged.
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. Five cars, the rent charged.
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
Hablando
Talking:
La gente ve estrellas de rock, ¿sabes lo que digo?
"People see rock stars, you know what I'm sayin'?
Pero aún tratas de salir y trabajar como todos los demás
But you still try to get out and work like everybody else,
Sabes, es un trabajo divertido, pero sigue siendo un trabajo
you know, its a fun job, but its still a job.
Ahorra tu dinero, hombre, ahorra tu dinero también
Save your money man, save your money too.
Su soltero no dura mucho, ¿sabes lo que estoy diciendo?
Its single don't last very long, you know what im saying?
Quiero decir, tu suerte en este juego también
I mean, your lucky in this game too.
Va a haber otro gato salir
There's gonna be another cat comin' out,
parecerme a mí, sonando como yo el año que viene
looking like me, sounding like me next year.
Lo sé. Será un revés decir lo que hiciste
I know this. It'll be a flipside tell what you did
alguien más tratando de dar vueltas como una serie
somebody else trying to spin off like some series."
¿Alguna vez has tenido grandes sueños? ¿De hacer verde grande?
You ever have big dreams? Of makin' big green?
Big shot, bateador pesado en la corriente principal
Big shot, heavy hitter on the mainstream
Quieres lucir a la moda en el Bentley
You wanna look trendy in the Bentley
Sé una estrella y nunca actúes amistosa
Be a star and never act friendly.
¿Quieres tener fama?
You wanna have big fame
Déjame explicarte lo que pasa con estas estrellas y sus grandes cerebros
Let me explain what happens to these stars and their big brains
Primero se juegan como todo el día
First they get played like all damn day
Siempre y cuando vendas todo estará bien
Long as you sell everything will be ok
A continuación, los medios de comunicación y los fans se disentieron
Then you get dissed by the media and fans
Las cosas nunca se quedan de la misma manera que empezaron
Things never stay the same way they began
Escuché que algunos nunca se engañan al máximo
I heard that some never get fooled to the fullest
Es por eso que los necios terminan cenando en una bala
That's why fools end up dining on a bullet
Creo que todo está bien en el gran momento
Think everything's fine in the big time
Me veo en mi Lex con el brillo de rayos cromados
See me in my Lex with the chrome ray shine
Así que quieres rodar lejos y vivir a lo grande
So you wanna roll far and live large
No es todo lo que va con ser una estrella de rock
It ain't all that goes with being a rock star
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. Five cars, the rent charged.
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. Five cars, the rent charged.
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
Mi propio hijo no me conoce
My own son don't know me
Me estoy relajando en una habitación de hotel, solo
I'm chillin' in a hotel room, lonely
Pero gracias a Dios estoy con mis amigos
But I thank God I'm with my homies
Pero a veces me gustaría estar de vuelta en casa
But sometimes I wish I was back home
Pero sólo ninguna radio o video va a mostrarme ningún amor
But only no radio or video's gonna show me no love
Son falsos
They're phony
Tengo que salir a la carretera sólo para que Sony empuje el récord
Got to hit the road solely so the record gets pushed by Sony
Estoy en el medio como Monie
I'm in the middle like Monie
Y la prensa dice que mi propia gente me repudia
And the press say that my own people disown me
Y la mejor manera de volver a mantener la cabeza recta
And The best way back to keep your head straight
Nunca infle el cráneo
Never inflate the cranium
Están demasiado preocupados por las mieles del Palladium
They're too worried about them honeys at the Palladium
¿Quién sólo quiere aferrarse, columpiarse, y así sucesivamente
Who just wanna cling on, swing on, and so on
Ir a caer - la caída de la ho
Go on fall off - the ho's fall off
A la próxima superestrella de rock sin vergüenza
To the next rock superstar with no shame
Dale un año y saldremos del juego
Give him a year and they'll be right out the game
Lo mismo que el último que vino antes que él
The same as the last one who came before him
Ganado fama comenzó a ser 'ignorado
Gained fame started getting' ignored
Le advertí
I warned him
Lo asumí esto no es fácil
Asured him this ain't easy
Tómalo del weazy
Take it from the weazy
La gente mala quiere ser tan cursi
Sleazy people want to be so cheesy
Son malditamente malvados
They're fucking evil
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. Five cars, the rent charged.
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?
Y vivir a lo grande
And live large
Una casa grande. Cinco coches, el alquiler cobrado
A big house. Five cars, the rent charged,
Venía por el mundo
Comin' up in the world.
No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: