Traducción generada automáticamente
Bane
D12
Perdición
Bane
Extraño
Bizarre:
Sí. - ¿Sí
Yeah
Uh, no siento dolor
Uh, I feel no pain
Uh, tengo mi máscara puesta
Uh, I've got my mask on
Uh, estoy entumecido para el mundo
Uh, I'm numb to the world
Sr. Porter
Mr. Porter:
El diablo salió a buscarme, moviéndose muy rápido
The devil out to get me, moving pretty fast
Cabeza en colisión, estoy tryna evitar el accidente (dolor)
Head on collision, I'm tryna avoid the crash (pain)
Estoy huyendo de mi pasado (Bane)
I'm running from my past (Bane)
Por eso llevo la máscara
That's why I wear the mask
Estas sanguijuelas chupadoras de sangre, todo lo que quieren es el dinero
These blood sucking leeches, all they want is the cash
Si no entiendes la imagen, podría haberse ido en un instante (dolor)
You don't get the picture, it could be gone in a flash (pain)
Estoy huyendo de mi pasado (Bane)
I'm running from my past (Bane)
Por eso llevo la máscara
That's why I wear the mask
Sr. Porter
Mr. Porter:
Espero que hayas comprado un paquete de Kleenex (sí)
Hope you bought a package of Kleenex (yeah)
Volver son los rechazados (sí)
Back is the rejects (yeah)
En realidad es un hecho que nos chocamos en los p-jects
Actually it’s a fact that we shack in the p-jects
Naturalmente, un paquete de ratas atacará queso (huh)
Naturally a rat pack will attack cheese (huh)
Por eso estoy en amarillo y verde
That’s why I’m in yellow and green
¿Puedo tocar la trampa con todo esto?
May I tap the trap with all these (uh)
No, no confío en estas azadas, negro
No I don’t trust these hoes, nigga (uh)
Di que te aman por ti y luego te conviertes en una cazadora de oro (dolor)
Say they love you for you then turn into a gold digger (pain)
¿Para qué carajo me pides un dólar?
What the fuck you ask me for a dollar for?
¿Disparando al gimnasio? No estoy bailando
Shooting the gym? I ain’t ballin' ho
Como parezco, Iguodala, ¿sabes? (Bane)
What I look like, Iguodala you know? (Bane)
Sí, disparos, llamándolo «hervidor de agua
Yup, shots fired, callin' it kettle
La basura negra elevó la olla, los ojos cansados
Black shit turned the pot higher, eyes tired
Sigue tratando de venderme una sonrisa, pero soy un comprador duro
Keep trying to sell me a smile, but I’m a hard buyer
Sigue moviéndose como un neumático de coche
Keep shit movin' like a car tire
¿Qué quieres, un collar?
What you want, a necklace?
Te haré una cadena con alambre de púas
I’ll make you a chain out some barbed wire
Swifty McVay
Swifty McVay:
Tengo su Tierra sobre mis hombros, la vida real por rappin'
I got his Earth on my shoulders, real life for rappin'
Si me tiraras el planeta, lo golpearía y lo rompería
If you threw the planet at me I’d headbutt it and crack it
En otro tramo de impuestos y he estado limpiando mi casa
On another tax bracket and I been cleanin' my house
Pero mis viejos hábitos están en el ático, los sacaré
But my old habits are in the attic, I’ll pull 'em out
Y sigan recordándoles que no lo tienen todo
And keep reminding y'all you ain’t got it all
El diablo sigue tirando de mí por los cajones
Devil keep pulling me by the drawers
Para nada sorprendido por estos odiadores, has visto mi catálogo
Not at all amazed at these haters, you’ve seen my catalog
Hablando y seguimos volando sobre ellos como una bala de cañón
Speaking and we keep flying over 'em like a cannonball
Creo que soy un seguidor cómico que rima sobre ritmos
Think I’m this comical, swag follower just rhyming over beats
Mientras estos leakers nos están chupando a todos (infierno no)
While these leakers suckin' all of us off (hell no)
Aún tengo a tu mamá cubierta de vómito en mi celular
Still got your mama covered in vomit in my cellphone
Realmente me jodieron
Y'all really got me fucked up
¿Qué estás mezclando en esa taza?
What you mixin' up in that cup?
¿Qué diablos le rocía a ese romo?
What the hell you sprinkle in that blunt?
44, haz que se ponga sobrio
.44, make him sober up
Extraño
Bizarre:
Tengo una adicción a todas estas recetas
I got an addiction to all these prescriptions
Necesito una intervención, alguien que escuche
Need an intervention, someone to listen
Católico o cristiano, al diablo con tus sospechas
Catholic or Christian, fuck your suspicions
¡Perra! ¡Dame mi Molly y deja de quejarte!)
(Bitch! Gimme my molly and stop bitchin'!)
Suéltalo (bájalo)
Turn it up (turn it down)
Estoy soplando en media libra
I be blowing on half a pound
Pásalo y pásalo
Pass it around and pass it around
Feliz carrusel, feliz carrusel
Merry go-round, merry go-round
Dice que me quiere, pero esta perra es fea
She say she love me, but this bitch is ugly
(Diablos, ni siquiera lo sabes)
(Shit, you ain't even know it)
Todavía voy a dejar que me coja
I'mma still let her fuck me
¡Kuniva!
Kuniva:
Dicen que el diablo es un mentiroso
They say the devil is a liar
Negro, no te preocupes por esa boca fuerte
Nigga don't worry 'bout that loud mouth
Golpeando las encías y balbuceando
Bumping his gums and babbling
Cuidado con los negros tranquilos
Watch for them quiet niggas
En realidad, deberías venir a montar con nosotros
On the real, you should come ride with us
Tripulación llena de jinetes; Optimus
Crew full of riders; Optimus
Mi mala causa parece que tienes tus hechos tachados, sin esvásticas
My bad cause it seems like you got your facts all crossed up, no Swastikas
Se desvaneció dentro y fuera de mi conciencia
Fadin' in and out of my consciousness
Tryna lucha con esta sensación de que estoy conjurando
Tryna fight this feeling I’m conjurin'
Por eso llevo un sombrero tan bajo con una máscara
That's why I wear a hat so low with a mask
Realmente me siento como el Lago Ness
Really feelin' like the Loch Ness
No son tonterías, estas perras son más mugrientas
No bullshit, these bitches are more grimy
Haciendo un negro muy limoso
Doing a nigga real slimey
Si mi homie se extendía, la muerte prematura
Had my little homie stretched out, death untimely
No necesitas recordármelo, espera
Need not remind me, hold up
Oye, no te drogues
Yo, don’t get doped up
Oí rumores de que los negros quieren aplaudirme
Heard rumors that niggas wanna clap at me
Bueno, en realidad, yo estaba allí
Well actually, I was just over there
Los negros no me han hecho a Jack
Niggas ain’t really do Jack to me
Es por eso que mantengo esta máscara en, cara recta (Partido ganado)
That’s why I keep this mask on, straight face (Match won)
Lo único que falta es mi sherlon, consigue mi Runyon Ave en
Only thing that’s missing is my sherlon, get my Runyon Ave on
D12, Bane, sí
D12, Bane, yeah
D12, Bane, sí
D12, Bane, yeah
Aaaaah, Bane, sí
Aaaaah, Bane, yeah
D12, Bane, sí
D12, Bane, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D12 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: