Traducción generada automáticamente
Ambush
DAGames
Emboscada
Ambush
Tengo esa cara de póquer que
I've got that poker face that
Se mueve hacia dentro y fuera de rastros
Moves in and out of traces
Ciego a los ojos de un cobarde
Blind to the eyes of a coward
Intentando desafiar a los empoderados
Trying to defy the empowered
Son sospechosos de la culpa
They're suspect to the blame
Todos olvidaron mi nombre
They all forgot my name
Pero soy suave, no tengo nada que demostrar
But I'm smooth, I've got nothing to prove
Nos hemos desglosado
We're broken down
Perdido en galaxias cercanas y lejanas
Lost in galaxies near and far
Sin lugar a donde ir en las estrellas
With no place to go in the stars
Tengo que abrir el chasis y cargar
Gotta pop open the chassis and charge
Todos estamos aprendiendo
We're all learning
Que hay uno de nosotros tentado a hacernos arrastrar
That there's one of us enticed to make us crawl
Y apenas nos aguantamos
And we're hardly holding on
Pero podríamos equivocarnos
But we could be wrong
No soy yo quien tiene miedo
I'm not the one to be afraid
Al final, serán traicionados
In the end, they'll be betrayed
Trabajé duro para mezclar entre las grietas
I worked hard to blend between the cracks
Y no se le negará el destino
And will not be denied the fate
He quitado muchas vidas
I've taken many lives
Por el cuchillo sagrado
By the holy knife
Y sin embargo, no lo verás venir
And yet you won't see it coming
Soy yo quien lleva la daga a los ojos
I'm the one who takes the dagger to the eyes
Tengo esa cara de póquer que
I've got that poker face that
Se mueve hacia dentro y fuera de rastros
Moves in and out of traces
Ciego a los ojos de un cobarde
Blind to the eyes of a coward
Intentando desafiar a los empoderados
Trying to defy the empowered
Son sospechosos de la culpa
They're suspect to the blame
Todos olvidaron mi nombre
They all forgot my name
Pero soy suave, no tengo nada que demostrar
But I'm smooth, I've got nothing to prove
Soy un pretendiente en mi propio juego
I'm a pretender in my own game
Tenga cuidado de los ojos errantes
Be careful of wandering eyes
Con el tiempo, emboscaremos el premio
In time, we will ambush the prize
La mesa está girando
The table's turning
Nos han observado
We've been observed
Si bien han conservado su tiempo para atacar
While they've preserved their time to strike
Pero somos un grupo de parecidos
But we're a party of lookalikes
Puede que no nos guste esto, pero anhelamos
We may dislike this, but we're yearning
Para detener el reloj, sube una muesca
To stop the clock, turn it up a notch
Y empieza el ascenso
And start the rise
Pero la habitación está llena de mentiras
But the room is filled with lies
Qué sorpresa
What a surprise
Me he tomado tiempo infiltrarme
I've taken time to infiltrate
Son todos mis cebos sucios
They're all my dirty bait
Me aferraré a la oscuridad de todos modos
I will cling to darkness anyway
Porque dentro de todos nosotros, tenemos ADN intacto
For inside us all, we got intact DNA
Espero no estar en exhibición
I hope I'm not on display
Porque una vez en el centro de atención
Because once in the spotlight
Mi diseño será su propia desaparición
My design will be their own demise
Tengo esa cara de póquer que
I've got that poker face that
Se mueve hacia dentro y fuera de rastros
Moves in and out of traces
Ciego a los ojos de un cobarde
Blind to the eyes of a coward
Intentando desafiar a los empoderados
Trying to defy the empowered
Son sospechosos de la culpa
They're suspect to the blame
Todos olvidaron mi nombre
They all forgot my name
Pero soy suave, no tengo nada que demostrar
But I'm smooth, I've got nothing to prove
Soy un pretendiente en mi propio juego
I'm a pretender in my own game
Tenga cuidado de los ojos errantes
Be careful of wandering eyes
Con el tiempo, emboscaremos el premio
In time, we will ambush the prize
Alerta de intruso
Intruder alert
Hay un homicidio dentro de la tierra
There's a homicide inside the dirt
Alerta de intrusos de emergencia
Emergency intruder alert
¡Tengo que golpearlos donde duele todo, AHORA!
Gotta hit them where it all hurts, NOW!
Estamos todos reunidos en el anillo de fuego
We're all gathered in the ring of fire
Porque uno de nosotros acaba de retirarse
'Cause one of us just happened to become retired
Podemos especular, correlacionarnos, uno de nosotros navegaría
We can speculate, correlate, one of us would navigate
No estoy tratando de amortiguar lo que odiamos
Not trying to damper on the we hate
Pero si te parece bien, tengo un equipo moribundo
But if it's alright with you, I got a dying crew
Así que no saltes, no vueltas, sin abandonar el barco
So don't skip, don't flip, no abandoning ship
Cuente con la caída de nuestros dedos en el zumbador, ayuda a un hermano
Count on the dip of our fingers on the buzzer, help a brother
Juicio por el otro, ¿no?
Cast judgement on the other, aight?!
Manos en el zumbador, alerta de intruso
Hands on the buzzer, intruder alert
Hay un homicidio dentro de la tierra
There's a homicide inside the dirt
Alerta de intrusos de emergencia
Emergency intruder alert
¿Fuiste tú el que los llevó a donde dolió?
Was it you that took them where it hurt?
Manos en el zumbador, alerta de intruso
Hands on the buzzer, intruder alert
Hay un homicidio dentro de la tierra
There's a homicide inside the dirt
Alerta de intrusos de emergencia
Emergency intruder alert
¡Nos dejaste para el desierto!
You left us for desert!
Era hora de limpiarse
It was time to come clean
Sé lo difícil que ha sido confiar en mí
I know how hard it's been to trust in me
No tengo coartada, no importa cuán duro lo intenté
I have no alibi, no matter how hard I tried
¡Fuiste tú y no puedes negarlo!
It was you and you can't deny!
Tengo esa cara de póquer que
I've got that poker face that
Se mueve hacia dentro y fuera de rastros
Moves in and out of traces
Ciego a los ojos de un cobarde
Blind to the eyes of a coward
Intentando desafiar a los empoderados
Trying to defy the empowered
Son sospechosos de la culpa
They're suspect to the blame
Todos olvidaron mi nombre
They all forgot my name
Pero soy suave, no tengo nada que demostrar
But I'm smooth, I've got nothing to prove
He ganado esta trágica carrera
I won this tragic race
En un crimen aerotransportado
In an airborne crime
(Ciego a los ojos de un cobarde)
(Blind to the eyes of a coward)
(Intentando desafiar a los empoderados)
(Trying to defy the empowered)
No pudieron venirme ahora
They could not sus me now
Esta nave ahora es mía
This ship is now mine
(Pero soy suave, no tengo nada que demostrar)
(But I'm smooth, I've got nothing to prove)
Soy un pretendiente en mi propio juego
I'm a pretender in my own game
Tenga cuidado de los ojos errantes
Be careful of wandering eyes
Con el tiempo, emboscaremos el premio
In time, we will ambush the prize
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DAGames e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: