Traducción generada automáticamente
Heart of an Artist
DAGames
Corazón de un artista
Heart of an Artist
Colocas tus cartas sobre el escritorio, pero te las rompen en la cara
You place your cards on the desk, but they rip it up in your face
Te llevan como un control remoto y controlan tu destino
They take you like a remote and control your fate
No puedes soportarlo y el calor comienza a atacar tu corazón
You can't take it and the heat starts to tackle your heart
Pero no les importa la fuente, solo quieren que te desmorones
But they don't care about the source they just want you to fall apart
Levántate, hazles saber cómo te sientes realmente
So stand up let them know how you really feel
¿Cómo pueden empujar si no saben cómo tomar el acero?
How can they push if they don't know how to take the steel?
A medida que te levantas de tus talones y se van
As you rise from your heels and they leave
¡Solo di vete!
Just say go away!
Ya no te necesito, adiós a las tareas
I don't fucking need you anymore, wave goodbye to the chores
Quítate las esposas y respira nueva vida
Take off the cuffs and breathe new life
Tómelo de los hombres que negaron mientras trataban de sobrevivir
Take it from the men who denied as they tried to survive
Pero el enemigo comenzó a encenderse
But the enemy began to ignite
La ira escrita en la pared (estaban ardiendo)
The rage written on the wall (they were burning)
No pueden detenerme cuando me arrastro (ahora estoy corriendo)
They cant stop me when I crawl (now I'm running)
Este es el corazón de un artista
This is the heart of an artist
Les das arte hecho de oro, pero lo cortan con un abrazo
You give them art made of gold, but they slice it down with embrace
Lo llevan de vuelta a su colmena y erradican
They take it back to their hive and eradicate
Te sientes golpeado cuando gritan, así que te rompes y lloras
You feel beaten when they shriek so you break down and cry
Pero lucharán porque te usan y abusan desde el principio
But they will fight because they use and abuse you from the start
Así que levántate
So stand up
Hazles saber que no serás influenciado
Let them know you will not be swayed
¿Cómo pueden saber cómo te sientes?
How can they know how you feel
Cuando no lo aprecian?
When they don't appreciate?
A medida que te levantas de tus talones y se van
As you rise from your heels and they leave
Solo di que vete
Just say go away
Ya no te necesito, adiós a las tareas
I don't fucking need you anymore, wave goodbye to the chores
Quítate las esposas y respira nueva vida
Take off the cuffs and breathe new life
Tómelo de los hombres que negaron mientras trataban de sobrevivir
Take it from the men who denied as they tried to survive
Pero el enemigo comenzó a encenderse
But the enemy began to ignite
La ira escrita en la pared (estaban ardiendo)
The rage written on the wall (they were burning)
No pueden detenerme cuando me arrastro (ahora estoy corriendo)
They cant stop me when I crawl (now I'm running)
Este es el corazón de un artista
This is the heart of an artist
Agárrate a tu corazón
Hold on, onto your heart
¡No dejes que te lo quiten!
Don't let them take it from you!
Solo vuelve a encender, ¿cuál fue tu prosperidad (muéstrales que estás vivo!)
Just reignite, what was your thrive (show them that you're alive!)
En mi corazón me duele
In my heart I grieve
Para el artista que creo que fue enviado desde el cielo
For the artist I believe to be sent down from the sky
Solo para encontrarse con sombras, están escondidas en los prados
Only to be met with shadows they're hidden in the meadows
Envenenando todo el centeno tal vez podamos encontrarnos en el medio
Poisoning all of the rye maybe we can meet in the middle
Basta de acertijos, trátalos como te tratarían a ti
Enough with the riddles, treat them as they would treat you
Vinieron para ayudar a sus almas a entregar una sonrisa a través de los peajes
They came to help your souls deliver a smile through the tolls
¿No es eso lo que harías?
Isn't that what you would do?
Ya no te necesito, adiós a las tareas
I don't fucking need you anymore, wave goodbye to the chores
Quítate las esposas y respira nueva vida
Take the cuffs off and breathe new life
Tómelo de los hombres que negaron mientras trataban de sobrevivir
Take it from the men who denied as they tried to survive
Pero el enemigo comenzó a encenderse
But the enemy began to ignite
Puedo saborear la carga desde el núcleo
I can taste the charge from the core
Entonces gritamos a la mierda con todos
So we shout fuck them all
Hazles saber que no te empujan
Make them know that you're not pushed around
Hazles saber que eres divino
Let them know you are divine
Mantenga un estado mental amable y háblelo a través del arte del sonido
Keep a kind state of mind and speak it through the art of sound
La ira escrita en la pared (estaban ardiendo)
The rage written on the wall (they were burning)
No pueden detenerme cuando me arrastro (ahora estoy corriendo)
They cant stop me when I crawl (now I'm running)
Este es el corazón de un artista
This is the heart of an artist
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DAGames e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: