Traducción generada automáticamente
Brainwash
Daniel Johnston
Lavado de cerebro
Brainwash
Un amigo y yo salimos una noche
Me and a friend went out one night
Caminando por la calle
Walkin' in the street.
Hablamos de Dios y del fin del mundo
We talked of God and the end of the world.
Me metí la cabeza en una boca de incendios
I stuck my head in a fire hydrant.
La noche fue genial. Fue en la época en que salieron las chicas malas
The night was cool. It was around the time that the bad ladies come out
Mientras que las ratas del río rompían ventanas y realizaban actos no naturales
While river rats broke windows and performed un-natural acts.
Caminamos a mitad de camino por la ciudad y cantamos en un anfiteatro
We walked halfway across the town and sang in an amphitheatre,
Luego caminamos un poco más lejos y admiramos algunos graffiti
Then we walked a little further and admired some graffiti.
Esquivar coches mientras cruzábamos la carretera
Dodging cars as we crossed the highway
Seguro que nos hemos visto feas
We sure must have looked ugly.
Mi camisa estaba empapada, la hierba estaba mojada
My shirt was soaked, the grass was wet,
Me metí la cabeza en una boca de incendios
I stuck head in a fire hydrant.
Hablamos de cosas en el Buen Libro
We talked of things in the Good Book
Mientras había una dama desnuda en la televisión
While there was a naked lady on TV.
No le importaba, no tenía vergüenza
She had no care, she had no shame.
Tenía pequeñas hélices encendida
she had little propellers on.
Mi amigo dijo: «No puedo ayudar
My friend he said "I cant help
Pero mira el cuerpo de esta mujer desnuda
But look at this naked lady's body"
Dije: «Querido amigo, tienes la mente sucia
I said "dear friend you got a dirty mind
Mete la cabeza en una boca de incendios
Stick yr head in a fire hydrant."
Esa noche más temprano
Earlier that evening
Fui a un banquete
I went to a banquet,
Esperando que ella esté allí
Hoping she might be there.
Pero ella no era así que fui a la casa de la otra chica
But she wasn't so I went to this other girl's house
¿Quién se asustó con las drogas?
Who was freaked out on drugs
Así que más tarde después de eso
So later after that
Después de la primera parte de esta canción
-After the first part of this song-
De camino a casa pasé por la casa de la otra chica
On my way home I drove past this other girl's house
¿Quién no aceptaría mis llamadas?
Who would not accept my calls.
Me di cuenta de que tenía la luz encendida
I noticed she had her light on
Mientras conducía lentamente
As I drove slowly by.
Me preguntaba si me notaba
I wondered if she noticed me,
Me metí la cabeza en una boca de incendios
I stuck my head in a fire hydrant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Johnston e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: