Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56

Hahahaha Jk?

Das Racist

Letra

¿Jk jajaja?

Hahahaha Jk?

[Introducción]
[Intro]

(«Como arenas a través del reloj de arena, así son los días de nuestras vidas...»)
("Like sands through the hourglass, so are the days of our lives...")

Quítate eso
--Take that out

Esa es mi cadena
--That's my chain

¿Hablar estupideces en esta parte? Sobre cómo, como, «¡El woooooorrrrrllllld no lo vio venir!
--Talk shit at this part? About how, like, "The woooooorrrrrllllld didn't see it coming!"

Esta es mi cadena. Voy a hacer eso. Esto es fresco, ¿verdad?
--This is my chain. Gonna do that. This is fresh, right?

¡No lo sabes!
--"You don't knooooow!"

[Gancho]
[Hook]

No bromeamos
We're not joking

Sólo bromeaba
Just joking

Estamos bromeando
We are joking

Sólo bromeaba
Just joking

No bromeamos
We're not joking

[Verso 1 - Heems]
[Verse 1 - Heems]

Soy tan salvaje que me llaman Cuatro Lokos
I'm so wild they call me Four Lokos

Así que loco, puede... hazlo por coco
So loco, puede... do it for coco

Puff como el cacao, hasta que esté crujiente como Coco Bonobo
Puff like cocoa, til I'm crisp like Coco Bonobo

Té helado más coco
Iced tea plus coco

Sunoco flujo, sin Pinocho, sin BP
Sunoco flow, no Pinocchio, no BP

Sólo golpéame
Just beat me

Encuéntrame donde gano latidos, arroje calor en la calle
Meet me where I beat beats, drop street heat

Estoy en la cuadra como carne callejera
I'm on the block like street meat

Llámame Dwight Schrute de la forma en que como latidos
Call me Dwight Schrute the way that I eat beats

No hay granja de remolacha, sólo latido de brazos, sabelotodo
No beet farm, just pharm beats, smarmy

Un cabrón intenta hacerme daño, ¿eh?
A motherfucker try to harm me, eh?

Me deshago felizmente
I scrap happily

Golpea a un pequeño tipo de scrappy-type gratis
Smack a little scrappy-type dude for free

No por una tarifa, una camiseta Rockfort
Not for a fee, a Rockfort tee

O tal vez sólo una taza de té, ¿has tenido suficiente de mí?
Or maybe just a cup of tea, had enough of me?

¡Estoy empezando!
I'm just beginning!

Finna será un minuto antes de que la gorda cante
Finna be a minute 'fore the fat lady singin'

Estoy nadando, estoy loco, estoy oleoducto ondulado
I'm swimmin', I'm crazy, I'm wavy pipeline

Los raperos no tienen flujo, ahora están tratando de morder el mío
Rappers lack flow, now they're trying to bite mine

Necesitan como tres líneas de vida
Need like three life lines

Tres esposas, tres líneas de Vic
Three wives, three lines of Vic

O blanco, una noche para conseguir bombo
Or white, a night to get hype

Tres tipos de Nikes
Three types of Nikes

Mis cuatro lados están puntiagudos
My four sides is spiked

Mis florsheims están apretados
My Florsheims is tight

Tus punchlines son livianos
Your punchlines is light

Los días de nuestras vidas, más las noches
The days of our lives, plus the nights

Atrápenme en la esquina borracho y vomitando
Catch me on the corner drunk and puking

¡Tontos locos, Sami y Lucas!
Crazy stupid, Sami and Lucas!

(Esa es una referencia a la telenovela Days of Our Lives, a pesar de que era un fan más grande del Hospital General creciendo)
(That's a reference to the soap opera Days of Our Lives, even though I was a bigger General Hospital fan growing up)

[Gancho]
[Hook]

[Verso 2 - Kool AD]
[Verse 2 - Kool AD]

Sí, verás, deja de sonreír y cierra tus tontas trampas
Yeah, see, quit smilin' and shut your silly traps

Estos bichos raros morenos son salvajes... ¡pero realmente pueden rapear!
"These zooted brown weirdos is wildin'... but they can really rap!"

Vieron la portada de la cinta, pensaron que era bastante loco
They saw the cover of the tape, figured it's pretty wack

Más tarde finalmente admitió que es bastante crack
Later on eventually admitted that it's pretty crack

Te arrebató la lata de cerveza de la mano como «¡Dame eso!
Snatched the beer can out your hand like "Gimme that!"

Estoy en el congelador de tu cuna como, «¿Dónde está tu Jim B?
I'm all up in the freezer at your crib like, "Where your Jim B at?"

(Huele)
(sniffs)

Un par de dobladillos en el swisher, dougies, y ahórrame eso
Couple dubbies in the swisher, dougies, and spare me that

Gordo de tetas, sombrero de Jimmy, dame ese Similac
Titty fat, jimmy hat, gimme that Similac

¡Táchalo, córtalo, imprítalo!
Chug it, cut it, print it!

Creo que está terminado, pero realmente negro
I think it's finished but really black

Retrocede, dime si sientes eso
Run it back, tell me if you're feeling that

Espera un minuto como Ray-J
Ahem, wait a minute like Ray-J

Mi trabajo es mi juego
My work is my play-play

Todos los días de pago
Every day pay day

Encuéntrame en el centro comercial que se está hundiendo... May Day
Meet me at the mall it's going down--May Day

¿Entiendes?
Get it?

Broma no es el centro comercial, el puede decir
Joke's not the mall, the may say

La broma no es «meses», vajayjays
The joke's not "meses," vajayjays

Hey hey, dicen que quieren tener a mis hijos como Bebe
Hey hey, they say they wanna have my kids like Bebe

De ninguna manera, no, bebe, eso son dieciocho años como 'Diga
No way way, no, bebe, that's eighteen years like 'Ye say

Demasiado para pagar
Too much to pay-pay

Sudándome como Sheneneh
Sweatin' me like Sheneneh

Dice que me dio tres vías cuerpo a cuerpo
She say she gave me melee three-way-way

[Gancho]
[Hook]

[Heems]
[Heems]

¿Soplas hierba? Yo también fumo hierba
You puff herb? Dawg, I smoke weed too

¿Eres el jefe Cheeba? ¡Oye, viejo, yo también!
You chief cheeba? Ay yo, dawg, me too!

[Kool AD]
[Kool AD]

¿Yo también? ¿Te gusta la hierba, amigo? ¡Yo también!
Yo me, too? You like weed, dude? Me too!

¿Te gusta fumar hierba? ¡Te veo!
You like smokin' weed? I see you!

[Heems]
[Heems]

Estos raperos se chiflan como la película Wackness
These rappers wack as the movie Wackness

¡Sacarina, pero no igual!
They saccharine, but they not Equal!

¡Ohh!
Ohhhhh!

[Kool AD]
[Kool AD]

Oh no, llamado a un hermano Dulce y Bajo, amigo
Oh no, called a brother Sweet and Low, dude

Números cruzados para burdeles y demonios blancos, también
Crossover numbers for brothas and white demons, too

[Heems]
[Heems]

No somos racistas, amamos a los blancos! ¡Camiones Ford, pasteles de manzana!
We not racist, we love white people! Ford trucks, apple pies!

Águilas calvas
Bald eagles

[Kool AD]
[Kool AD]

¡Sí, Cheetos, Doritos, Fritos, Pringles, Kraft Singles, Slim Jims, Sierra Mist!
Yeah, Cheetos, Doritos, Fritos, Pringles, Kraft Singles, Slim Jims, Sierra Mist!

[Heems]
[Heems]

Galletas crujientes de mantequilla, Sour Patch Kids!
Butter crunch cookies, Sour Patch Kids!

El bloque es como un colchón en el capó
The block is like a mattress in the hood

¡Estoy dándole la vuelta!
I'm flippin' on it!

[Kool AD]
[Kool AD]

Volteando en el gueto sobre un colchón sucio
Flippin' in the ghetto on a dirty mattress

Actriz de más de 30 años — Bulova, Cau, Dalier, Chapstick... uh
Over-30 actress -- Bulova, Cau, Dalier, Chapstick... uh

[Gancho]
[Hook]

¿Eh?
Heh?

[Desaparecer]
[Fade out]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Das Racist e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção