Traducción generada automáticamente
Ocean Song
Daughters
Canción del océano
Ocean Song
Paul entra en el camino de entrada y apaga el motor
Paul eases into the driveway and kills the engine
Se sienta por un hechizo, mirando por el parabrisas
Sits for a spell, staring out the windshield
Por el capó hasta la puerta del garaje estancada
Down the hood to the stalled garage door
Nada funciona por aquí
Nothing ever works around here
se dice a si mismo
He says to himself
El encendido da a luz las llaves en su mano
The ignition births the keys into his hand
Abre la puerta, el mundo de repente es diferente
He opens the door, the world is suddenly different
Él siente algo terrible esperando
He senses something terrible awaiting
Un hilo suelto, un empeoramiento
A loose thread, a worsening
En ese momento se vuelve hacia el cielo
In that moment he turns to the sky
Se da cuenta de que ahora está más oscuro de lo que solía ser
He notices that it's darker now than it used to be
Está más oscuro ahora a esta hora que la semana pasada
It's darker now at this hour, than it was last week
Dentro o más allá de sí mismo
Within or beyond himself
Una voz más primaria, lo está instando
A voice more primal, is urging him
Ir, correr, ir, correr
To go, run, to go, run
Ir, correr, ir, correr
To go, run, to go, run
Ve, corre, ve, corre
Go, run, go, run
Ve, corre, ve, corre
Go, run, go, run
A través del ladrillo suelto, se prepara para el saludo de la tarde
Across the loose brick, he prepares himself for the evening greeting
Pero su incapacidad para sacudirse la advertencia lo ve rechinando los dientes
But his inability to shake the warning sees him grinding his teeth
Paul gira a la derecha, siguiendo los arbustos descuidados que alinean la casa
Paul turns to the right, tracing the unkempt bushes aligning the house
Y las camas se agrietan debajo
And the beds cracking beneath
Se acerca para desacoplar el pestillo
He reaches over to uncouple the latch
Y el sudor se forma en su frente y la nuca
And sweat forms on his brow and the back of his neck
Y años de servidumbre son por fin presentes
And years of servitude are at last present
Él puede sentirlos en sus huesos
He can feel them in his bones
Y Paul se siente abrumado por las ganas de llorar
And Paul is overwhelmed with the urge to cry
Para caer de rodillas y liberar
To crumple down to his knees and release
Pero el orgullo le da un empujón
But pride gives him a shove
Cuidándolo a través del césped fangoso y descuidado
Nursing him across the muddied, neglected lawn
Inhala por la nariz
He inhales through his nose
Hay mucho más por hacer
There is so much more to be done
Detenido en seco
Stopped in his tracks
Su hijo menor, diciéndole a su padre
His youngest child, telling his father
Ir, correr, ir, correr
To go, to run, to go, to run
Ir, correr, ir, correr
To go, to run, to go, to run
Explota por el patio trasero como si le hubieran disparado con un arma
He explodes through the backyard like he's shot from a gun
(Ve, corre, ve, corre)
(Go, run, go, run)
Despejando la valla de un salto
Clearing the fence in one leap
Aterrizando en un montón en el callejón entre las casas vecinas
Landing in a heap in the alley between the neighbouring houses
(Ve, corre, ve, corre)
(Go, run, go, run)
Cuerpo roto por nada, solo cae
Body broken by nothing, just falls
Derribando basura mientras se abre camino
Knocking over trash as he makes his way
Corriendo como un animal salvaje
Sprinting like some wild animal
Un borrón debajo de las farolas
A blur beneath the streetlamps
Arriba, un grito de terror
Overhead, a terror-scream
Todo lo que tiene está dentro de él
Everything he has is within him
Sus zapatos salen de sus pies
His shoes come up from off his feet
La sombra lo persigue por varios metros
The shadow haunts him for several yards
Los fantasmas de lo que era, desesperados por mantenerse hasta que se fue
The ghosts of what he was, desperate to keep up until gone
Ahora el camino, golpeando hacia arriba en sus pies suaves y desnudos
Now the road, punching upwards into his soft, naked feet
Él nunca sabe, nunca más
He is never-knowing, never again
Siempre fluyendo, no más esperas
Forever flowing, no more waiting
Sus músculos arden, decidiendo correr hasta que no pueda correr más
His muscles burn, deciding to run till he can run no more
Para encontrar todo lo que pueda encontrar
To find everything he can find
Para saber, para ver por sí mismo
To know, to see for himself
Si hay un océano más allá de las olas, más allá de las olas
If there is an ocean beyond the waves, beyond the waves
Para saber, para ver por sí mismo
To know, to see for himself
Si hay un océano más allá de las olas, un océano
If there is an ocean beyond the waves, an ocean
Para saber, para ver por sí mismo
To know, to see for himself
Si hay un océano más allá de las olas
If there is an ocean beyond the waves
Más allá de las olas
Beyond the waves
Para saber, para ver por sí mismo
To know, to see for himself
Si hay un océano más allá de las olas
If there is an ocean beyond the waves
Más allá de las olas
Beyond the waves
Para saber, para ver por sí mismo
To know, to see for himself
Si hay un océano más allá de las olas
If there is an ocean beyond the waves
Más allá de las olas
Beyond the waves
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daughters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: