Traducción generada automáticamente
Things Happen
Dawes
Cosas que suceden
Things Happen
Podría seguir hablando o podría dejar de hablar
I could go on talking or I could stop
Exprimir cada memoria hasta que tenga cada gota
Wring out each memory 'til I get every drop
Tamizar los detalles de los demás involucrados
Sift through the details of the others involved
El verdadero crimen sería pensar que es solo culpa de una persona
The true crime would be thinking it's just one persons fault
Como una firma honesta en una identificación falsa
Like an honest signature on a fake ID
Como la conciencia culpable con la declaración inocente
Like the guilty conscience with the innocent plea
Puedes ignorarlo, sacarlo de la mente
You can just ignore it, put it out of mind
¿Pero no es gracioso que el pasado nunca deje que algo mienta?
But ain't it funny how the past won't ever let something lie
Hagamos una lista de todas las cosas que el mundo te ha hecho pasar
Let's make a list of all the things the world has put you through
Levantemos un vaso a toda la gente con la que no estás hablando
Let's raise a glass to all the people you're not speaking to
No sé qué más querías que te dijera
I don't know what else you wanted me to say to you
Las cosas pasan, eso es todo lo que hacen
Things happen, that's all they ever do
En un tiempo diferente, en un piso diferente
In a different time, on a different floor
Podría llorar la pérdida de quien ya no soy
I might mourn the loss of who I'm not anymore
Así que voy a Oakland para echar un buen vistazo
So I'm driving up to Oakland for a good look back
Y algunas revisiones a mi plan de ataque
And a few revisions to my plan of attack
Hagamos una lista de todas las cosas que el mundo te ha hecho pasar
Let's make a list of all the things the world has put you through
Levantemos un vaso a toda la gente con la que no estás hablando
Let's raise a glass to all the people you're not speaking to
No sé qué más querías que te dijera
I don't know what else you wanted me to say to you
Las cosas pasan, eso es todo lo que hacen
Things happen, that's all they ever do
Creo que veré a Lily, a ver dónde está
I think I'll see Lily, see where she stands
No puedo evitar cómo me siento, no creo que nadie pueda
I can't help how I feel, I don't think anyone can
A veces somos amantes, a veces somos amigos
Sometimes we're lovers, sometimes we're friends
He aquí el magnetismo entre dos callejones sin salida
Behold the magnetism between two dead ends
Hagamos una lista de todas las cosas que el mundo te ha hecho pasar
Let's make a list of all the things the world has put you through
Levantemos un vaso a toda la gente con la que no estás hablando
Let's raise a glass to all the people you're not speaking to
No sé qué más querías que te dijera
I don't know what else you wanted me to say to you
Las cosas pasan, eso es todo lo que hacen
Things happen, that's all they ever do
Hagamos una lista de todas las cosas que el mundo os ha hecho pasar (podemos calificar a los guías espirituales que escuchamos)
Lets' make a list of all the things the world has put you through (we can qualify the spirit guides we listen to)
Levantemos un vaso a todas las personas con las que no habla (o por qué las madres se ven obligadas a broncear sus zapatos de bebé)
Lets raise a glass to all the people your not speaking to (or why are moms compelled to bronze your baby shoes)
No sé qué más querías que te dijera
I don't know what else that you wanted me to say to you
Las cosas pasan, eso es todo lo que hacen
Things happen, that's all they ever do
Eso es todo lo que hacen
That's all they ever do
Eso es todo lo que hacen
That's all they ever do
Eso es todo lo que hacen
That's all they ever do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dawes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: