Traducción generada automáticamente
J-train
dc talk
Tren J
J-train
Oye, sube y sube el micrófono
Yo, turn me up and my microphone
Para que pueda bendecir al pueblo de Dios
So I can bless God's people
Conoces a Kirk Franklin y TobyMac
You know Kirk Franklin and tobyMac
En este tren del Evangelio
On this gospel train
En el tren J
On the J-Train
No hay nada más que un agradecimiento
Aint nothin' but a thang
Levanta las manos
Come on and lift up your hands
Si quieres subir a bordo
If you wanna get on board
Nena, nene
Baby, baby
(Tengo que ir al otro lado)
(I gotta ticket to ride to the other side)
(coro)
(chorus)
Tengo un boleto, tengo un boleto
I got a ticket, I got a ticket
(Di qué, di qué)
(Say what, say what)
Tengo un boleto para montar
I got a ticket to ride
(Tengo un boleto para ir al otro lado)
(I gotta a ticket to ride to the other side)
Tengo un boleto (di qué, di qué, tienes que qué)
I got a ticket (say what, say what, you gotta what)
Tengo un boleto (qué, qué, qué, qué)
I got a ticket (what, what, what, what)
Tengo un boleto para montar
I got a ticket to ride
(Si no lo sabes, ahora lo sabes, Toby)
(If you don't know, now you know, Toby)
Cabalga, cabalga quiere montar en el tren J
Ride, ride wanna ride on the J-Train
En el tren J, quiero montar en el tren J
On the J-Train, wanna ride on the J-Train
Cabalga, cabalga quiere montar en el tren J
Ride, ride wanna ride on the J-Train
En el tren J, quiero montar en el tren J
On the J-Train, wanna ride on the J-Train
Siéntese, relájese, póngase su equipo de viaje
Sit back, relax put on your travelin' gear
No hay necesidad de dudar, así que deja de lado tu miedo
No need to doubt, so put aside your fear
Destino: fuera de esta atmósfera
Destination: out of this atmosphere
Es el bebé del tren J, partimos de aquí
It's the J-Train baby, we depart from right here
Sin líneas para luchar, sin boleto al precio
No lines to fight, no ticket to price
Estoy rodando en primera clase porque he visto la luz
I'm rollin' first class 'cause I've seen the light
Inténtalo como puedas, pero tu dinero no puede comprar
Try as you may but your money can't buy
Un billete en la línea J al otro lado
A ticket on the J-Line to the other side
(repetición coro)
(repeat chorus)
Ahora perdí el tren más de una vez en mi vida
Now I missed the train more than once in my life
Hasta que el buen conductor oyó el grito de mi mamá
Til' the good conductor heard my Momma's cry
(Eso es, eso es correcto)
(That's right, that's right)
Hades to Glory en un abrir y cerrar de ojos
Hades to Glory in the blink of an eye
Escúchame ahora, escúchame ahora mientras testifico
Hear me now, hear me now while I testify
Oí el silbato, sentí un escalofrío hasta los huesos
Heard the whistle blow I felt a chill to the bone
Todo a bordo es lo que escuché y me dirigía a casa
All aboard is what I heard and I was headed for home
Tenía un asiento reclinable, pero tenía que pararme
Had a reclinable seat but I just had to stand
Arriba en la «J» todo el camino a la tierra prometida
Up on the "J" all the way to the promise land
(repetición coro)
(repeat chorus)
¿Quieres cabalgar decir?
Say do you wanna ride say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Al otro lado, diga
To the other side say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Toda mi gente quiere cabalgar decir
All my people wanna ride say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Sube a la línea Freak-Line
Get on the Freak-Line
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Tienes tu billete en la mano, di
You've got your ticket in your hand say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Para el tren de Jesús decir
For the Jesus train say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Toda mi gente quiere cabalgar decir
All my people wanna ride say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
Toda mi gente quiere cabalgar decir
All my people wanna ride say
Whoo Whoo Whoo
Whoo Whoo
(Suban todos a bordo, suban todos a bordo)
(Up all aboard, up up all aboard)
(Esto es una ruptura aquí mismo)
(This a break down right here)
(Suban todos a bordo, suban todos a bordo)
(Up all aboard, up up all aboard)
(Qué, qué, qué, qué)
(What, what, what, what)
(Suban todos a bordo, suban todos a bordo)
(Up all aboard, up up all aboard)
(Suban todos a bordo, suban todos a bordo)
(Up all aboard, up up all aboard)
Tengo una, tengo una (di qué, di qué)
I got a, I got a (say what, say what)
Tengo un, tengo un (qué, qué, qué, qué)
I got a, I got a (what, what, what, what)
Tengo un, tengo un
I got a, I got a
Si quieres montar, déjame oírte
If you wanna ride, lemme hear ya
Si quieres vivir con Dios ahora
If you wanna live with God now
Si quieres ir en tren ahora
If you wanna ride the train now
Si quieres ir en tren ahora
If you wanna ride the train now
Si quieres ir en tren ahora
If you wanna ride the train now
Sube a la línea Freak-Line
Get on the Freak-Line
Aplaude tus manos así (di qué, di qué)
Clap your hands like this (say what, say what)
Aplaudir las manos así (qué, qué, qué, qué)
Clap your hands like that (what, what, what, what)
Kirk Franklin, TobyMac (decir qué)
Kirk Franklin, tobyMac (say what)
Para los dos cero cero dos
For the two zero zero two
Pensé que lo sabías
I thought you knew
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de dc talk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: