Traducción generada automáticamente
Lean On Me
dc talk
Apóyate en mí
Lean On Me
(Oldie, pero un buen regalo)
(Oldie, but a goodie)
(1, 2, 3, funky)
(1, 2, 3, funky)
(Verdadero mc, verdadero mc)
(True mc, true mc)
(Todo el mundo escucha el verdadero mc)
(Everybody listens to the true mc)
True mc, sin holgura en la pista
True mc, no slack on the track
Aquí para decirle a la gente que el amor es lo que nos falta
Here to tell the people that love's what we lack
En esta familia tenemos que amar como Cristo
In this family we gotta love like christ
Tan preciso en tu vida así que toma este consejo
So precise in your life so take this advice
Hermano a hermano tenemos que aprender a amarnos unos a otros
Brother to brother we need to learn to love each other
Así que apóyate en mí cuando estás en problemas
So lean on me when you're in trouble
Le pongo mis preocupaciones a Cristo, porque él se preocupa por mí
I cast my cares on Christ, 'cause he cares for me
Así que cuando necesites un hombro para llorar, simplemente inclínate
So when you need a shoulder to cry on, just lean
(1, 2, 3)
(1, 2, 3)
Apóyate en mí, cuando no seas fuerte
Lean on me, when you're not strong
Y seré tu amigo, te ayudaré a seguir adelante
And I'll be your friend, I'll help you carry on
Porque no tardará mucho en
For it won't be long 'til
Voy a necesitar a alguien en quien apoyarme
I'm gonna need somebody to lean on
A veces en nuestras vidas
Sometimes in our lives
Todos tenemos dolor, todos tenemos dolores
We all have pain, we all have sorrows
Pero, si somos sabios
But, if we are wise
Sabemos que siempre hay mañana
We know that there's always tomorrow
Apóyate en mí, cuando no seas fuerte
Lean on me, when you're not strong
Y seré tu amigo, te ayudaré a seguir adelante
And I'll be your friend, I'll help you carry on
Porque no tardará mucho en
For it won't be long 'til
Voy a necesitar a alguien en quien apoyarme
I'm gonna need somebody to lean on
Por favor, traga tu orgullo
Please, swallow your pride
Si tengo cosas que necesitas pedir prestado
If I have things that you need to borrow
Porque, nadie puede llenar las de sus necesidades
For, no one can fill those of your needs
Si no dejas que se muestren
If you won't let them show
Apóyate en mí, cuando no seas fuerte
Lean on me, when you're not strong
Y seré tu amigo, te ayudaré a seguir adelante
And I'll be your friend, I'll help you carry on
Porque no tardará mucho en
For it won't be long 'til
Voy a necesitar a alguien en quien apoyarme
I'm gonna need somebody to lean on
Llama a tu hermano cuando necesitas ayuda
You just call on your brother when you need a hand
Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
We all need somebody to lean on
Podría tener algunos problemas que entenderías
I just might have some problems that you'd understand
Todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
We all need somebody to lean on
Apóyate en mí, cuando no seas fuerte
Lean on me, when you're not strong
Y seré tu amigo, te ayudaré a seguir adelante
And I'll be your friend, I'll help you carry on
Porque no tardará mucho en
For it won't be long 'til
Voy a necesitar a alguien en quien apoyarme
I'm gonna need somebody to lean on
Que sea funky, que sea funky
Make it funky, make it funky
Que sea funky, que sea funky
Make it funky, make it funky
Que sea funky, que sea funky
Make it funky, make it funky
Porque estoy en este lugar
Cause I'm housin' this joint
Como un hermano con actitud
Like a brother with an attitude
Y viniendo derecho, así que mejor me des latitud
And comin' straight so you best give me latitude
Se apoyaron en mis chicos de la palabra, vete
Leanin' on my boys from the word get go
Y estar allí para ellos, porque el Señor lo dijo
And bein' there for them, cause the Lord said so
Muchos de nosotros simplemente no sabemos qué hacer
Many of us just don't know what to do
Bueno, tómalo aquí y ahora del chico llamado «verdadero
Well take it here and now from the boy named "true"
No perráis a un hermano cuando tropieza y cae
Don't dog a brother out when he stumbles and falls
Sólo estar ahí para apoyarse en ustedes
Just be there to lean on y'all
Llámame, llámame, llámame
Call me, call me, just call me,
Llámame, llámame, llámame, apóyate en mí
Call me, call me, just call me, lean on me
¿No sabes que estaré allí, puedes apoyarte en mí?
Don't you know that I'll be there, you can lean on me
¿No sabes que estaré allí, puedes apoyarte en mí?
Don't you know that I'll be there, you can lean on me
¿No sabes que estaré allí, puedes apoyarte en mí?
Don't you know that I'll be there, you can lean on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de dc talk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: