Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 312

Soup Is Good Food

Dead Kennedys

Letra

La sopa es buena comida

Soup Is Good Food

Lo sentimos, pero ya no eres necesario
We're sorry, but you're no longer needed

O quería o incluso le importaba
Or wanted or even cared about

Aquí las máquinas pueden hacer un mejor trabajo que tú
Here machines can do a better job than you

Esto es lo que obtienes por hacer preguntas
This is what you get for asking questions

Los sindicatos están de acuerdo, hay que hacer sacrificios
The unions agree, sacrifices must be made

Las computadoras nunca hacen huelga
Computers never go on strike

Para salvar al trabajador tienes que sacarlo a pastar
To save the working man you've got to put him out to pasture

Parece que tendremos que dejarte ir
Looks like we'll have to let you go

¿No se siente gratificante saber
Doesn't it feel fulfilling to know

Que tú, el ser humano, ahora estás obsoleto
That you, the human being, are now obsolete

Y no hay nada en el infierno que te dejemos hacer al respecto
And there's nothing in hell we'll let you do about it

La sopa es buena comida (ya no te necesitamos)
Soup is good food (we don't need you anymore)

Hiciste una buena comida (ya no te necesitamos)
You made a good meal (we don't need you anymore)

Ahora como te sientes (ya no te necesitamos)
Now how do you feel (we don't need you anymore)

Ser una mierda en nuestro culo
To be shit out our ass

Y arrojado al frío como un pedazo de basura
And thrown in the cold like a piece of trash

Lo sentimos, solo tendrás que irte
We're sorry, you'll just have to leave

El desempleo se acaba después de solo seis semanas
Unemployment runs out after just six weeks

¿Cómo se siente ser un recorte de presupuesto?
How does it feel to be a budget cut?

Estás cortado, ya no existes
You're snipped, you no longer exist

Su número ha sido eliminado de nuestra computadora central
Your number's been purged from our central computer

Para que podamos manipular los hechos y esconderte debajo de la alfombra
So we can rig the facts and sweep you under the rug

Vea nuestro gráfico, el desempleo está bajando
See our chart, unemployment's going down

Si eso arruina tu vida, ese es tu problema
If that ruins your life, that's your problem

La sopa es buena comida (ya no te necesitamos)
Soup is good food (we don't need you anymore)

Hiciste una buena comida (ya no te necesitamos)
You made a good meal (we don't need you anymore)

Ahora como te sientes (ya no te necesitamos)
Now how do you feel (we don't need you anymore)

Ser una mierda en nuestro culo
To be shit out our ass

Y arrojado al frío
And thrown in the cold

Lo sentimos, odiamos interrumpir
We're sorry, we hate to interrupt

Pero es contra la ley saltar de este puente
But it's against the law to jump off this bridge

Tendrás que suicidarte en otro lugar
You'll just have to kill yourself somewhere else

Un turista podría verte y no querríamos eso
A tourist might see you and we wouldn't want that

Solo estoy haciendo mi trabajo, ¿sabes?
I'm just doing my job, you know

Así que di "tío" y te llevaremos al zoológico de salud mental
So say "uncle" and we'll take you to the mental health zoo

Forzarte a alimentarte con químicos que derriten la mente
Force feed you mind-melting chemicals

Hasta que incluso el mundo exterior se ve genial
'Til even the outside world looks great

En laboratorios de investigación científica de alta tecnología
In hi-tech science research labs

Cuesta demasiado enterrar a todos los muertos
It costs too much to bury all the dead

El mutilado, la enfermedad inyectada
The mutilated, disease-injected

Ratas sobrantes que ya no se pueden usar
Surplus rats who can't be used anymore

Así que son abandonados sin ningún ministro presente
So they're dumped with no minister present

I na unidad de eliminación de sacacorchos en espiral
I n a spiraling corkscrew dispose-all unit

Molido en lodo y tirado, ah, caramba
Ground into sludge and flushed away, ah, geez

(Ya no te necesitamos)
(We don't need you anymore)

(Ya no te necesitamos)
(We don't need you anymore)

La sopa es buena comida (ya no te necesitamos)
Soup is good food (we don't need you anymore)

Hiciste una buena comida (ya no te necesitamos)
You made a good meal (we don't need you anymore)

Ahora como te sientes (ya no te necesitamos)
Now how do you feel (we don't need you anymore)

Ser una mierda en nuestro culo
To be shit out our ass

Y arrojado al frío como un pedazo de basura
And thrown in the cold like a piece of trash

Sabemos cuánto te gustaría morir
We know how much you'd like to die

Bromeamos al respecto en nuestras pausas para el café
We joke about it on our coffee breaks

Pero nos pagan para obligarte a tener un buen día
But we're paid to force you to have a nice day

En el mundo maravilloso que hicimos solo para ti
In the wonderful world we made just for you

"Pobres ratas", nos reímos los roedores humanos
"Poor rats", we human rodents chuckle

Al menos conseguimos una cremación digna
At least we get a dignified cremation

Todavía a las 6:00 mañana por la mañana
At yet at 6:00 tomorrow morning

Es hora de levantarse e ir a trabajar
It's time to get up and go to work

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: D.H. Peligro / Dead Kennedys / East Bay Ray / Klaus Flouride. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Pedro. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Kennedys e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção