Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 66

Night Of The Living Rednecks

Dead Kennedys

Letra

La Noche de Los Paletos Vivientes

Night Of The Living Rednecks

La guitarra de Ray se rompió
Ray's guitar broke

No, no tocaremos Rawhide, no tocaremos nada
No, we won't play rawhide, won't play anything

Tocaremos el tema del show de Dinah Shore
We'll play the theme from the dinah shore show

¿Quién quiere ser Dinah Shore?
Who wants to be dinah shore?

¿Quién es el alter ego de Dinah Shore?
Who's alter-ego is dinah shore?

Ah, sus puños no se levantaron tan rápido esta vez
Oh, his fists didn't go up so quickly this time

Bostezo, bostezo, bostezo
Yawn, yawn, yawn

Ponte esos auriculares, es hora del be-bop
Put those headphones on, it's be-bop time

Quiero contarles una historia
I want to tell you a story

Sobre la última vez que estuve en Portland
About the last time I was in portland

La noche anterior tocamos en el Long Goodbye
The night before we played at the long goodbye

Estaba caminando por la calle alrededor de las 10:30 de la noche
I was walking on the street about 10:30 at night

Mucha gente se acuesta por aquí a las 10:30 de la noche
A lot of people go to bed around here at 10:30 at night

Y bueno, estaba caminando
And well, I was walking along

Cuando de repente llegaron estos deportistas en esta camioneta azul brillante
When suddenly these jocks in this bright blue pickup drove up

Tenía luces KC, neumáticos de tractor, todo menos el CB
It had kc lights, tractor tires, everything but the cb

Era un auto Hot Wheels de tamaño real para un niño rico idiota, ¿correcto?
It was a life-size hot wheels car for some dumb rich kid, right

Bueno, se acercaron a mí
Well, they drove up to me

Y gritaron lo que suelen gritar los niños ricos idiotas
And they yelled what dumb rich kids usually yell

Oye, maricón y me bañaron con un poco de agua
Hey, faggot and showered me with some water

Así que me quedé allí pensando
So, I stood there thinking

Qué montón de imbéciles, y recogí una piedra
What a bunch of fuckheads and picked up a rock

Ahora, esperé, caminé alrededor de una cuadra
Now, I waited, walked down about a block

A donde está el Kentucky Fried Chicken, en Burnside
To where the Kentucky fried chicken is, on burnside

Y efectivamente, manejaron por ahí de nuevo
And sure enough they drove around again

Dijeron: Oye, maricón, ¿dónde está el McDonald's más cercano?
They said, hey, faggot, where's the nearest McDonald's?

Dije no sé y me volvieron a chorrear
I said, I don't know and they squirted me again

Entonces tiré la piedra
So I threw the rock

Y le hicieron una abolladura de buen tamaño a su auto gigante de Hot Wheels
And put a nice-size dent in their giant hot wheels car

Se detuvieron bruscamente en el estacionamiento de unos grandes almacenes
They screached to a halt in the parking lot of some department store

Cuyo nombre no recuerdo, está en la calle de Fred Meyer
Who's name I don't remember, it's up the street from fred meyer

Y sacaron sus garrotes, y corrieron detrás de mí
And they got out their clubs and they ran after me

Gritando: Te vamos a matar, maldito maricón
Yelling, we're gonna kill you, you God damn faggot

Te vamos a matar, hijo de puta
We're gonna kill you, you motherfucker

Así que me metí en una cabina telefónica junto al Kentucky Fried Chicken en Burnside
So I got in a phonebooth by the Kentucky fried chicken on burnside

Mantuve mis piernas estiradas así
Held my legs straight out like this

Entonces no pudieron abrir la puerta de la cabina telefónica
So they couldn't open the door to the phonebooth

Entonces comenzaron a embestir la cabina telefónica
So they began charging the phonebooth

Golpeándola con su garrote
Beating on it with their club

Gritando: Te vamos a matar, hijo de puta
Yelling, we're gonna kill you, you motherfucker

Te vamos a matar, maldito maricón
We're gonna kill you, you goddamn faggot

Solo los miré
I just looked at them

Entonces, había una multitud reunida en ese momento
So, there was a crowd gathering by this time

Y estos chicos estaban parados cerca y dijeron
And these kids were standing nearby and they said

Oh, míralo, está demente
Oh, look at him, he's insane

Pensé, ajá, aquí está mi salida
I thought, ah-hah, here's my way out

Les grité: Llévenme ahora mismo a un hospital psiquiátrico
I yelled at them, take me to a mental hospital right away

Quiero que me encierren
I wanna be be put away

Por favor, enciérrame, vamos, llama a la policía y enciérrame
Please put me away, c'mon, call the cops and put me away

Por favor, enciérrenme ahora
Please put me away now

Dijeron: Está bien, maricón, llamaremos a la policía
They said, alright, faggot, we're calling the police

Entonces llamaron a la policía
So they called the police

Sale el poli y digo
The cop comes out and I go

Ah, mi salvador, estoy salvado de estos deportistas
Ah, my savior, I'm away from these jocks

Abre la puerta, Sal de ahí, tú
He opens up the door, get out of there, you

Me tira contra el auto, me chequea, me empuja por la espalda
Throws me up against the car, frisks me, shoves me in the back

Luego se acerca a los deportistas
Then he goes over to the jocks

Ahora, ¿qué pasó aquí?
Now what happened here?

Parece que vamos a tener que llevarlo a la cárcel
It looks like we're going have to take him to jail

Pero primero debemos tener la historia completa
But we got to have the full story first

Entonces los deportistas, que tenían un as en la manga
So the jocks, who had an ace in the hole, ace in the hole

Bajan el bajo, un poco abajo del bajo, sí
Take down on the bass, a little bit down on the bass, yeah

As en la manga, y ellos dicen
Ace in the hole, and they go

Bueno, maldita sea, el hijo de puta hizo una abolladura en mi camioneta
Well, goddammit, the motherfucker put a dent in my truck

Un camión de cinco mil dólares, ¿correcto?
A five thousand dollars truck, right

Así que agarré mi garrote, salí y quise matarlo
So I got my club, I went out and I wanted to kill him

Quiero matarlo, déjame matarlo, maldita sea, déjame matarlo
I want to kill him, let me kill him, goddammit, let me kill him

Entonces el policía los hizo irse a casa
So the cop made them go home

Y me llevó a casa
And he drove me home

Y confiscó su garrote y mi piedra como prueba adicional
And he confiscated their club and my rock as further evidence

Y pensé, entonces esto es Oregon, ¿eh?
And I thought, so this is Oregon, huh?

¿Oregón tolerante?
Tolerent Oregon?

Ray, ¿ya terminaste con tu guitarra?
Ray, are you done with your guitar yet?

Él aún no ha terminado
He isn't done yet

Entonces, ¿qué más quieren escuchar? Se me acabaron las historias
So what else do you want to hear, I'm out of stories

Esa es una historia real por cierto, pregúntenle a Bruce Loose
That's a true story, too, just ask bruce loose

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Dead Kennedys / Jello Biafra / Klaus Flouride / Ted (Bruce Slesinger). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Kennedys e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção